了。”
她的同伴很想聽聽她的情人是誰,因為彼此相熟,就說:“夫人,可能你說的是真話,
不過在還沒有知道你的情人是誰之前,我卻不能一下子就把我的意見扭轉過來。”
這位傻大姐肚子裡藏得了什麼,於是就說:“朋友,這回事是不好隨便說出來的,不過
我所說的心上人是加百列天使,他愛我勝過自己,因為他對我說過,我是天下最美麗的女
人。”
她的朋友一聽到這些話,差一點笑了出來,不過為了好讓莉賽達說下去,極力忍住了,
說道:
“說真的,夫人,如果你的情人是加百列,而他又當面對你說這些話,那你一定是比誰
都美麗了;只是我不相信天使怎麼也會幹出這種事來呢。”
“朋友,”莉賽達回答她說,“你錯了。我的天,他那一手本事比我丈夫高明多呢,他
還告訴我,他們在天堂上也幹這種風流事兒的;可是他覺得我比天上的仙女還要美麗,所以
不由得愛上了我,時常降臨人間來和我過夜。現在你可以明白了吧。”那個女人向莉賽達告
辭出來,恨不得立刻會著她那許多女伴,把這聞所末聞的奇事宣揚出來,好讓大家鬨笑一
番。她終於真的當著許多女伴的面把這回事一五一十的說了出來,這些女人回家後,又去告
訴了丈夫、也告訴了別的女人;而這許多人又再去轉告別的許多人。不出兩天,莉賽達的故
事竟傳遍了全威尼斯,而且落到了莉賽達的幾個大伯小叔的耳裡。他們也不去問她,決定要
追究一下事實的真相,還要看看這位天使能飛不能飛,因此一連幾夜在暗中守候著他。
也是合該有事,一天,那亞爾貝託神父聽到了外邊關於莉賽達的傳說,他當夜就趕到她
家、想去責問她。不料他剛踏進房中、脫下衣服,只聽得門外人聲嘈雜、一片喊鬧——原來
莉賽達的大伯小叔伺伏在暗中,看準了有人走進宅子,跟著要來開啟莉賽達的房門了。亞爾
貝託神父知道事情不妙,慌忙從床上跳了起來,可是又沒個逃處,他只得開啟房裡的一扇窗
子,底下卻是條大運河。他縱身一跳,就投入了河裡。
河流很深,幸虧他水性很好,總算逃了性命,游到對面河岸,看見岸上有一家人家,大
門開著,就急忙奔了進去。屋裡面有個窮人,剛有事要出去,亞爾貝託見了他就求告,少不
得捏造出一套謊話,解釋他為什麼在這半夜三更光著身子跑到這裡來,請他看在天主面上,
務必救他一命。那好人兒聽了這些話,很是可憐他,就教他睡在自己的床上,等他回來,於
是他走出房來,把神父鎖在裡面,幹自己的事情去了。
再說莉賽達的大伯小叔衝進她的臥房,發現加百列天使已經飛走了,留下一對翅膀還在
那兒。他們撲了個空,滿肚子氣惱全都發作在莉賽達的頭上,罵得她好不傷心;於是挾著天
使的那對翅膀等等飾物,揚長而去了。
大天亮之後,那個收容下亞爾貝託神父的好人兒在麗都市場上,聽得了昨天夜裡,加百
列天使怎麼和莉賽達夫人一起睡覺,怎麼猛不防她的親屬前來捉姦,天使又怎麼嚇得沒處可
逃,就跳進了運河,到現在還不知他的下落。他立即斷定那個天使就是躲在他家裡的那個
人。他回到家裡,識破了天使的本來面目,就跟他討價還價,計較了半天,結果是,神父必
須拿出五十個金幣來,否則就要把他交給他情人的親