關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第34部分

①盧瓦爾河是法國最長的河流,分上游、中游、下游三部分,這裡指的是河的中游,該河在一個大山谷裡呈一個大環形,並有許多支流,河床裡充滿沙堆。

約莫黃昏時刻,車子駛過科納,他被一陣歡樂的樂聲吵醒,發現自己正好碰上一個鄉村的節日盛會。驛車站就坐落在廣場附近。當車伕給他的車子更換馬匹的時候,他看到歡樂的村民在跳舞,頭戴鮮花的漂亮姑娘在盡情挑逗,小夥子們津神煥發!還有興高采烈的老農,他們的胖臉被酒氣燻得通紅。小孩們互相嬉戲,老村婦們縱情談笑。大夥都放開了嗓門,歡樂的氣氛,使得人們身上的服裝和桌子上擺開的筵席都為之生色。廣場和教堂都呈現出快樂的面貌;鄉村的屋頂、窗戶,甚至房門似乎也換上了節日的盛裝。

象所有瀕死的人那樣,就連最微小的喧鬧都難於忍受,拉法埃爾既無法抑制住一聲沉痛的嘆息,也不能排除這樣的慾望:強迫樂隊停止演奏,使這種歡騰化為烏有,使這陣喧譁歸於沉寂,直至驅散這個放肆的節日歡會。他十分悲傷地登上馬車。當他往廣場上看時,發現那兒的歡樂場面已變成一片驚慌,鄉村姑娘們都跑光了,長凳上空無一人。只有樂隊座上還有一個瞎子鄉村樂師,用他的木笛繼續吹出刺耳的舞曲。這沒有舞者的舞曲,這個衣衫襤褸,頭髮蓬鬆,表情憂鬱,藏身在菩提樹蔭下的孤獨的老人,正是拉法埃爾所希望的怪誕人物的形象。霎時間烏雲密佈,下了一場六月的傾盆暴雨,來得快,去得也快,一會兒便雨過天晴。這是很自然的事,拉法埃爾仰望長空,看見幾朵……的白雲被風吹散,他甚至沒有想到要看看他的驢皮是否又縮小了一點。他重新躺在馬車的角落裡,不一會兒車子便向路上駛去。

第二天他回到自己的家裡,坐在臥室裡壁爐旁邊。因為他覺得冷,叫人生了一爐旺火。若納塔給他送上一些信件。這些信全是波利娜寫的。他不慌不忙地開啟第一封信,怞出信箋來看,就象看一張收稅官免費寄來的淺灰色的催稅單。他讀到的頭一段是:

“離家了!但這是逃跑呵,我的拉法埃爾。怎麼啦!誰也不能告訴我你在哪兒?要是我都不知道你在哪裡,難道還有誰會知道?”

他不願從信裡知道更多的情況,便冷冷地拿起這些信,扔進壁爐裡,用無神的冷漠眼光,瞧著熊熊的爐火把香箋扭卷、收縮、翻騰、分裂成碎片。

在爐灰上旋轉的殘片,讓他看到一些句子的開頭,片言隻語,燒掉一半的意思,他覺得有趣,使不由自主地在火焰中搶著讀作為消遣:

“……坐在你的門前……等待……任性……我服從……情敵們……我,不!……你的波利娜……愛……難道不再有波利娜了?……要是你想離開我……你還不至於拋棄我……永遠的愛……死……”

這些詞語使他發生內疚:他拿起火鉗從火焰中搶救出最後一片信箋。

“我在抱怨,”波利娜寫道,“可是,我不訴苦,拉法埃爾!讓我遠離你,你一定是想要使我免除什麼悲傷的重壓。也許有一天你會殺死我,但是,你太好了,絕不會讓我受苦。好吧!別再這樣走開啦。行!我能接受最大的折磨,只要是在你的身邊。你給我帶來的憂愁,將不再是憂愁:除了曾經向你表白過的愛之外,在我心中還有比這更多得多的愛情。我能忍受一切,除了為你痛哭和不能知道你要做的……”

拉法埃爾把這片被燒黑了的殘箋放在壁爐臺上,後來他突然把它再投進壁爐裡。這頁殘箋反映他的愛情和他無法逃避的命運實在太強烈了。

“去把畢安訓先生找來,”他對若納塔說。

荷拉斯到來,發現拉法埃爾躺在床上。

“我的朋友,你能給我配一服寒量輕的鴉片飲料嗎?好讓我經常處於半睡眠狀態,又不至因常喝它而有礙身體。”