就在這個時候,之前的那名東方侍者拿著一本厚厚的菜譜走過來。為了不惹出什麼不必要的麻煩——看上去不管他是否會留下,那個危險的男人都不會輕易放開他。斯內普憤恨的甩開對方,以只要再多接觸一秒就彷彿會染上什麼病毒的態度,坐到了對面。
好吧,我只是因為答應了阿不思的請求才會繼續坐在這裡,對著那個不可救藥的瘋子。
他安慰著自己,接過侍者遞上來的選單。上面花裡胡哨的寫著一些菜名,當然,底下有英文的註解,不過他發現似乎他無法將那些解釋與古怪的,不可理解的菜名聯絡到一起。就像佛跳牆、春捲——天知道那是些什麼玩意。
“不介意的話,是否允許我來幫助你點菜?”
“當然。”毫不猶豫的,斯內普放棄了對選單的研究,並將這項工作交給了顯然對此彼有心得的人。他可不想為一時的意氣之爭而浪費太多的時間——尤其是在他打算儘快擺脫什麼之前。
“那麼,你有什麼特別不喜歡的嗎?”
“什麼?”斯內普懷疑的看著他。
哈利解釋,“我是說,譬如無法接受太辣或太甜的東西。你知道,中國菜裡的辣可與我們吃的墨西哥辣醬截然不同。”
“作為一名魔藥師,要保證自己味覺上的敏銳性。”斯內普給出了答案,“另外,你是在試探我。”
“哦——”哈利叫來侍者準備點菜,“我只是想了解喜歡的人在餐飲習慣上有什麼特殊喜好。”
“你——”斯內普想要怒吼,卻因看到侍者接近而不得不壓抑住。
迅速記下選單,而後侍者為他們再次新增好茶水。等待的過程中,他注意到他穿著的那身黑外套、黑褲子的麻瓜衣服,“我發現,你似乎總喜歡穿黑色的衣服。”
斯內普表示出鄙夷,“雖然我的生活沒有什麼可值得稱道的地方,但我從不會愚蠢的去為它戴孝。”(注1)
哈利露出驚訝的表情,“我不知道你對麻瓜的著作也會感興趣。”
“即使我並不喜歡太多接觸麻瓜的世界,但這並不代表我對此就一無所知,普萊契先生。”斯內普厭煩的說,“並且,十一歲前我是在麻瓜的世界生活無疑。”
“我知道。”哈利輕快的說,為了剛得到的又一個新的認識,“說起來麻瓜中可是有不少傑出的詩人及作家。那麼,你覺得葉芝怎麼樣?我挺喜歡他那首《WHEN YOU ARE OLD》(《當你老了》)的詩(注2)。當然,我對潛藏和默默祝福並不感興趣,如果可能,我還是希望在我一步步面臨衰老的時候,能有個人一直相伴左右。”
幾乎是咬牙切齒,斯內普說,“停止對我又一次的試探!普萊契先生,我未將你那惡劣的玩笑放在心上卻不代表你可以一次次的耍弄我。”
突如其來的平靜。四周的空氣在一瞬間變得燥熱、緊繃。那彷彿是什麼危惡的預兆——這令斯內普有些不安。
“是什麼讓你認為我在戲弄你而不是發自於真心?”沉默後,年輕的男人以絲綢般柔滑低啞的聲音突然詢問。
哈利兩手交叉合攏,支撐著下巴,靠牆的位子使他的臉被窗戶的陰影遮住,有些模糊。他的眼中透露出什麼危險的東西,那不同於以往的溫和,帶著絕對的佔有慾及侵略性,直視斯內普。
瞪大眼,吃驚於對方剛剛表示出的暗示,斯內普一瞬間靜止住。
他是認真的!
這個認識讓他惶恐而害怕!
見鬼!他就知道留下來一定會後悔!斯內普詛咒著,帶著不期然的慌亂——他所經歷的三十六年的人生裡從沒有面對這樣的經驗。甚至再一次的,他險些就要不顧儀態落荒而逃。
好在侍者很快端上來了菜餚,打破了這個