關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第41部分

或者地窖。主堡成了一堆長滿綠色和紫色苔蘚的亂石,院子裡滿是野草和掉落的松針,一排排一列列莊嚴肅穆計程車卒松四處挺立,但在它們中間有一棵蒼白的異類,一棵細窄的小魚梁木,樹幹白得像純潔的處女,深紅色葉子隨著枝杈延伸舒展。再過去便是倒塌的城牆,空曠的天空和海……

……以及一堆篝火的餘燼。

低語聲持續不斷地在她耳邊嘀咕。布蕾妮跪倒在火堆邊,撿起一根焦黑的樹枝,嗅了嗅,又撥撥灰燼。昨晚有人生火。或者是在向過往船隻發訊號。

“喂——”機靈狄克喊,“有人嗎?”

“安靜。”布蕾妮告誡他。

“有人躲起來了。有人想打量打量我們,然後再現身。”他走到通往地下的樓梯跟前,向黑暗中張望。“喂——”他又喊,“下面有人嗎?”

布蕾妮看見一棵小樹搖晃了一下。灌木叢中鑽出來一個人,渾身泥塵,彷彿是從地底冒出來的植物。他手握一把斷劍,但她在乎的不是這個,而是他的臉,小眼睛,寬闊扁平的鼻子。

她認得那鼻子。她認得那雙眼睛。他的朋友們管叫他“豬崽”帕格。

一切彷彿在一個心跳之間發生。第二個人悄悄從井邊爬上來,聲音比蛇滑過潮溼的樹葉還要輕。他戴一頂鐵半盔,盔上扎著褪色的紅絲頭巾,手執一支粗短的飛矛——這人布蕾妮也認識。她身後窸窸窣窣,又一個腦袋從紅色的樹葉間探出來,向下張望。克萊勃就站在魚梁木下,抬頭便看到那張臉。“原來在這兒呢,”他朝布蕾妮喊,“你的小丑。”

“狄克,”她急促地警告,“快過來。”

夏格維翻身下樹,發出一陣刺耳的笑聲。他的小丑服褪色得厲害,沾滿汙漬,看上去是褐色,不是灰色或粉色。他手上拿的也並非表演道具,而是一把三頭流星錘,三顆帶刺的鐵球透過鏈條拴在木柄上。只見他猛地一砸,克萊勃的一隻膝蓋便迸裂開來,鮮血和碎骨飛濺。狄克應聲倒下。“真有趣。”夏格維嘶啞地說。布蕾妮交給狄克的劍從他手中飛了出去,消失在雜草叢中。他在地上翻滾,一邊嘶喊一邊抓向自己殘廢的膝蓋。“哎喲,看哪,”夏格維說,“我們的走私販狄克先生,給我們畫地圖的先生。您大老遠趕過來,是要還我們錢嗎?”

“求求你,”狄克嗚咽道,“求求你,不要,我的腿……”

“疼嗎?我會止疼哦。”

“別碰他。”布蕾妮喊道。

“不要!”狄克厲聲尖叫,一邊舉起沾滿鮮血的雙手護住頭部。夏格維將刺球繞著他腦袋轉了一圈,然後砸向臉中央,發出一陣令人作嘔的碎裂聲。隨後是沉默,布蕾妮聽到自己的心跳。

“壞夏格,”從井裡爬出來的人說。他看見布蕾妮的臉,哈哈大笑。“又是你這惡婆娘?怎麼,來抓人?還是思念你的好老公們了呢?”

夏格維兩隻腳輪流跳來跳去,甩著流星錘。“她是來找我的。她每晚都夢見我哦,每當她把手指插進縫裡的時候。她想要我,夥計們,大馬臉思念她快樂的夏格!瞧好了,我要操她的屁眼,給她灌滿五顏六色的種子,直到她為我下個小崽崽。”

“那樣的話你得用另一個洞,夏格。”提蒙用拉長的多恩腔調說。

“保險起見,我最好把她所有的洞都操一遍。”他移動到她右邊,而帕格繞到左邊,迫使她向參差的懸崖邊退去。三個人搭船,布蕾妮記起來。“你們只有三個?”

提蒙聳聳肩,“離開赫倫堡後,我們各奔東西。烏斯威克帶他那幫人向南騎往舊鎮;羅爾傑認為可以從鹽場鎮溜走;我和我的夥計們則去了女泉城,結果上不了船。”多恩人抬起飛矛。“嘿,你咬瓦格那口可夠狠的,咬得他耳朵變黑了,滲出膿水。羅爾傑和烏斯威克提議離開,但山羊非要我們守住