者所得的快感卻被給中國造成的傷痛勾銷了。
《一週書訊》
布立賽憑藉各方陣營直接見證的豐富史料,重又把英法對華遠征寫得活靈活現。同時,他在書中增添不少“方框”類引文,別具特色,使其著作成為多角度衝突的百科全書。
《馬賽女性》雜誌
布立賽向我們講述人類文化大災難之一,至今中國人回想起來仍那樣痛心疾首。
《巴黎人報》
一部真實故事的長篇小說。
《外交週刊》
故事引人入勝。史料詳實,構思嚴謹。充分揭露拿破崙三世和維多利亞女王的軍隊在聯合對華征戰中那種令人難以置信的囂張氣焰。
《費加羅報》
布立賽恰如其分地喚起我們的記憶。其著作,彙集著西方少有同時一起行動的軍隊官兵、外交官和神甫們的見證錄,敘述維多利亞與拿破崙的軍隊喪心病狂和貪得無厭,斥責傲慢的西方兩帝國對傲慢的東方天朝橫加侮辱……。1860,災難的“中國年”,其他更為黑暗之年的前兆。
《亞洲映象》
在中國文化年推出的眾多圖書中,此作與眾不同,主題獨特。這部鉅著,史料浩繁,僅附錄不下120頁,但渾然一體。對於所敘述的種種事件,西方人與清帝國的激烈衝突關係,作者都提供大量的資訊引證。
在布立賽的筆下,事件描述,從頭至尾,令人入神。書中主要人物,刻畫獨到,栩栩如生。總之。整部作品,構思出色,堪為價值稀有的歷史畫卷。
《鶴鴕》
本書敘說的是第二次鴉片戰爭的故事,即西方1860年以武力開啟中國對外通商的征戰。就普遍而言,法國人對這場遠征一無所知。因而,他們可從此書中瞭解國家軍事史上的一頁,被一大罪行沾汙的一頁,就是不可饒恕的洗劫焚燬北京圓明園。
作者在結論一章中做出正確的評判:“殘酷的歷史事實,偏偏讓這座宮苑毀於西方人之手。那是他們進行帝國主義思想軍事征戰的結局,一場打著商業目標名義而進行的戰爭;更有甚者,那是一場為了英國及其商人的利益,以不可告人的鴉片走私為目標的戰爭”。
(譯者)
揭開被西方遮掩的歷史(1)
——訪本書作者、史學家伯納·布立賽
當《洗動圓明園》這部法文力作問世後,《歐洲時報》即對作者進行了專訪。
問:這是人類歷史上野蠻摧殘文明的見證,是英法侵略者在19世紀留給中國人民心靈深處不可磨滅的創傷。在中國,這段歷史婦孺皆知;西方極少有人觸及,您卻是個例外。
答:1979年,巴黎吉美博物館“東方之友”俱樂部組織了一次中國旅行。透過這次旅行,我深深地喜愛上中國。在過去的25年裡,我已先後12次訪問過中國。過幾天,我又要去北京和西藏等地訪問。
其實,我對中國的興趣始於1970年代初,尤其對中國的藝術感興趣。在去中國之前,我參觀過很多大博物館。在巴黎,當然有以收藏中國和亞洲其它國家藝術品見長的吉美博物館等。在倫敦,我去了大英博物館和維克多利亞皇家博物館。在美國,紐約、洛杉嘰、波士頓、舊金山、丹佛爾等地的博物館,也都收藏著大量中國藝術品。
我去中國,首先是中國吹吹璀璨的藝術吸引了我,我對中國充滿激情!
有一次,我在北京參觀頤和園後,去到了圓明園。我看到的是一大片廢墟。北京市民週末的時候喜歡到這裡郊遊、野餐,或泛舟湖上。而在圓明園這片遺址前,我在心裡對自己說,這曾是法國人和英國人乾的,真是可恥至極!。身為法國人,我深感羞愧。
回到巴黎,我想了解更多有關圓明