關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第26頁

,請於今天下午四時來我包房一談。

信的署名是:s&iddot;e&iddot;雷切特

&ldo;是麼?&rdo;

&ldo;我在約定的時間前去會見雷切特先生。他把自己的處境給我說了,還讓我看了好幾封他收到的信。&rdo;

&ldo;他神情慌亂嗎?&rdo;

&ldo;裝得挺鎮靜。但整個晚上喪魂落魄的。他給我提了個建議,讓我跟他坐同一趟火車,護養他到珀羅斯,以免受人暗害,於是,先生們,我就這樣上了火車。可是,有了我,他還是讓人殺了。這太使人痛心,對我畢竟太糟了。&rdo;

&ldo;秋用什麼手段他有沒有給你什麼指示?&rdo;

&ldo;那當然。事事他都安排妥了。全是他出的主意。他讓我住在他近旁的包房裡──可是,臨了,全吹了。我只能購得十六號鋪。還是費了不少勁哩。據我推測,這個鋪位,列車員有他自己的小算盤。可是,還是撿重要的來說吧,我觀察四周的環境,心想,這個十六號鋪倒是個挺理想的戰略要地哩。伊斯坦堡臥車前頭只有餐車。上下車的前門夜裡是閂著的。刺客唯一能過來的門只有後門。要麼只能從我們後面的車廂沿過道進來──無論他怎麼來,都不得不經過我的房門。&rdo;

&ldo;我想,你對可能出現的刺客的特徵不會有底吧?&rdo;

&ldo;不,刺客的模樣我倒還有點數呢。雷切特跟我講過。&rdo;

&ldo;什麼?&rdo;

三個人全都把身子往前湊過去。

哈特曼接著說:

&ldo;小個兒,黑臉膛,說話象女人。這就是老頭告訴我的。他還說,他認為第一夜刺客不會來,很可能是第二夜或第三夜。&rdo;

&ldo;他自己心中倒有底哩。&rdo;鮑克先生說。

&ldo;他自然不會把全部底細都倒給秘書。&rdo;波洛若有所思地說,&ldo;有關他的仇敵他還跟你說些什麼?比如說,為什麼他的生命會受到威脅?&rdo;

&ldo;沒有,這個人對這種事一個字沒提。只是說,那個人來要他的命並一定要拿到手的。&rdo;

&ldo;小個兒,黑臉膛,說話象女人。&rdo;波洛沉思地說。

然後他那銳利的目光盯著哈特曼說:&ldo;你知道,他到底是誰?&rdo;

&ldo;誰,先生?&rdo;

&ldo;雷切特,你認出了他沒有?&rdo;

&ldo;我不明白你的意思。&rdo;

&ldo;雷切特就是凱賽梯,殺害阿姆斯特朗的兇手。&rdo;

哈特曼先生口裡發出長長的口哨聲。

&ldo;這可太出乎意外了。&rdo;他說,&ldo;可不是嗎,先生!不,我不認識他。這案件發生的時候,我在西部,也許象在報上見過他的照片。可只要是報上登的照片,哪怕是我的親娘,我也認不出是誰。不可否訂,不少人對凱賽梯是切齒痛恨的。&rdo;

&ldo;你可知道,跟阿姆斯特朗來往的人中,有誰長得跟你所說的一樣──小個兒,黑臉膛,說話象女人?&rdo;

哈特曼思索了片刻。

&ldo;這就難說了。跟這案件有關的人幾乎全死了。&rdo;

&ldo;還記得那跳窗自殺的女孩子嗎?&rdo;

&ldo;記得。你可說到點子上去了。她是個外國人,也許她有幾個南歐來的親戚,不過,別忘了,除了阿姆斯特朗這一案子外,還有其他一此案子呢。凱賽梯幹拐騙勾