卡羅爾小姐仍然焦慮地望著她。
&ldo;我現在好了,卡羅爾小姐。這真是傻透了。&rdo;
她的嘴角帶著一種奇怪的苦笑,直直地坐在椅子上,誰也不看。
&ldo;他問我,&rdo;她冷冷地、用清晰的語調說道。&ldo;我是不是愛我的父親。&rdo;
&ldo;我不知道是該撒謊,還是該說實話。我想該說實話。我不愛我的父親。我恨他!&rdo;
&ldo;親愛的傑拉爾丁。&rdo;
&ldo;為什麼要裝呢?你不恨他,因為他不惹你!你是世上少數的那幾個他不惹的人。你只把他當作僱主來看,他和你的關係只是一年付你一些錢而已。無論他怎樣發脾氣,怎麼古怪。你都可以不感興趣‐‐因為你不注意這些。我知道你怎麼說。&l;每個人都該容忍些事情。&r;你是樂觀但無動於衷的,你是一個很堅強的女人。其實你有些不通人情。而且你可以隨時離開這個地方。我卻不能,我屬於這個家。&rdo;
&ldo;真的,傑拉爾丁。我認為沒有必要提這些。父女往往很難相處。不過我發現生活中說得越少越好。&rdo;
,拉爾丁背過身來,理她,波洛說。
&ldo;波洛先生,恨我的父親,在他死了,才高興呢!我可以自由了‐‐自由、獨立。我們都知道那個殺死他的人必定有充分的理由‐‐充分的理由‐‐證明那事做得對。&rdo;
波洛若有所思地望著她。
&ldo;小姐,要採用那種原則是很危險的。&rdo;
&ldo;絞死一個人就能讓我父親起死回生嗎?&rdo;
&ldo;不能,&rdo;波洛淡淡地說,&ldo;但是可以免除其他無辜的人被害死。&rdo;
&ldo;我不明白。&rdo;
&ldo;小姐,一個人殺過人,就會再殺人‐‐有時‐‐殺再殺。&rdo;
&ldo;我不相信。不會的‐‐一個真正的人不會這樣的。&rdo;
&ldo;您是說‐‐不是一個殺人狂嗎?但是,會的。事實上是真的。現在巳殺了一個人‐‐幹那事前他也許會經過激烈的思想鬥爭。但是‐‐危險存在著‐‐再殺個人也許容易多了。殺第三個人,可能只是稍微對危險有些疑心。於是逐漸地,殺人成了一種能帶來藝術自豪感的東西‐‐一種,專門技能。最後殺人幾乎成了樂事。&rdo;
女孩用兩手掩住面孔。
&ldo;可怕。可怕。這不會是真的。&rdo;
&ldo;如果我告訴您這種事又發生了呢?已經‐‐為了儲存自我‐‐那個殺人犯又一次殺人了。&rdo;
&ldo;什麼?波洛先生?&rdo;卡羅爾喊道,&ldo;又殺人了?在哪兒?是誰?&rdo;
波洛溫和地搖了搖頭。
&ldo;這只是舉例而已。請原諒。&rdo;
&ldo;噢!我明白了。剛才我還以為真是呢‐‐現在,傑拉爾丁,你那套無聊的話說完了吧?&rdo;
&ldo;我可以看出,您是站在我這一邊的。&rdo;波洛說著,向她鞠了一個躬。
&ldo;我不主張死刑。&rdo;卡羅爾小姐輕快地