《山的另一邊》即將上映,各大娛樂平臺上關於它的宣傳越來越多。
而《灰燼》的配音工作也已經圓滿收官,劇組採取了拍攝完成後才釋出花絮的策略,以確保內容的連貫性,也更有看點。
回國後,晏灼妤馬不停蹄地完成了《牧場大亂鬥3》的配音任務。這些天工作繁忙,她的微博被各類宣傳動態填滿,事業粉們對此表示非常滿意。
美版《牧場》那邊,也迅速解決了與原配音演員的糾紛,並正式宣佈晏灼妤將擔任新版小羊莉莉的英文配音。
晏灼妤的英文能力本就出眾,還是得到過劇組上下的一致認可。
但隨著兩個英文版配音工作的官宣,又不免刺到了一些秀優越感的網友了。
【我看了《灰燼》的花絮,雖然能理解因為晏灼妤和姜玥琳是母女,長相相似,所以選她演夜鶯,但讓晏灼妤用自己的聲音配音,是最大的敗筆。】
【我從小在國外長大,外國人說話語調都很標準。我承認晏灼妤的語法水平很高,但她還是帶著一股華國味。就那短短的花絮,聽得我尷尬症都犯了。】
【同感,我在地鐵不小心點了外放,周圍人都在看我,好丟人……感覺臉都丟到了國外,真想找個地洞鑽進去。我真想告訴大家,不是所有人講英語都像她那樣,我從小在美國長大,我的發音可是純正的美式英語!】
……
對於此類評論,晏灼妤早已習以為常。
工作室直接甩出了她雅思和託福成績的官方截圖。
託福115分在考生中已經屬於頂尖水平,而據美國教育官方資料顯示,美國本土考生的託福平均分僅為100分,這個分數的含金量不言而喻,口音重什麼的,根本就是無稽之談。
晏灼妤正好剛拍完宣傳海報,正在休息。
她隨便挑了條評論回覆,心平氣和道:“尷尬什麼,你是在為你華國人的身份感到自卑嗎?口音會讓人知道我來自哪裡,我很榮幸讓別人知道我是華國人。”
正當她要點選傳送時,一股寒意突然從背後襲來。
回頭一看,喬欣韻正雙手叉腰,眼鏡後的眼神犀利無比。
晏灼妤默默遞去手機:“喬姐,您請過目。”
“哼。”
喬欣韻接過來,大概看了一下,確認沒有敏感詞彙後便歸還給了晏灼妤。
“行,咱們晏大小姐真是長大了,已經是個成熟的藝人了。再也不用我像以前那樣,還得找微博的人幫你解除禁言了。”
晏灼妤挑起一縷黑髮在指尖纏繞,漂亮水眸裡的情緒有些小驕傲:“那當然,我可是從傅導那裡學了不少高階的罵人方法。”
喬欣韻笑了一聲,繼續忙手上的工作,安排行程、篩選劇本。
晏灼妤閒的無聊,用小號看自己粉絲群的聊天,無意間看到了一位粉絲的留言。
【像火一樣灼熱:姐姐們,今天看到晏姐因為英語水平被人嘲諷,我就想起了自己的一些經歷。我今年才十六歲,很多事情還不太懂,想聽聽各位姐姐的意見。】
【灼灼其華:[麥克風]都是自家姐妹,請講!】
【像火一樣灼熱:我從小英語就很好,一直想長大後自己攢錢出國留學。
可是,我的父母卻堅決反對,他們從知道我有這個想法開始,他們就不斷地打壓我,冷嘲熱諷,說我的英語講得狗屁不通,會被人笑話。
時間長了,我現在根本不敢在人前說英語。以前,英語是我的優勢科目,現在反而變成了拖後腿,我父母更是變本加厲,說早就知道我幹什麼都不行。
我現在看到晏姐回應的那條評論,突然又萌生出重新學英語的打算,準備考試留學,實現夢想。