關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
分卷閱讀51

愛——很多人認為,這面旗幟的來由就是來自於法語單詞“joli”,就是“非常紅”的意思。

然而,卻有更多的人認為,這面旗幟的名稱應該來自於東方海域,封號“ali raja(阿里拉貢)”,也就是“大海之王”。而英國人習慣把這倆個詞都城“olly ror(奧裡羅傑)”,他們認為,這一說法源自於“乞討的流浪漢”的解釋,之後,“old ror”在詞典中被翻譯成“魔鬼”。

“在搶奪商船的時候,海盜通常會升倆面旗幟,首先是‘快樂的羅傑’,之後是一面紅色旗幟——第一面旗幟是友好地邀請對方放下武器放棄抵抗,如果這種邀請被拒絕,第二面血紅色的旗幟代表著一場屠殺即將開始——”坐在木桌後,船長大人的腿又不規矩地放到了桌面上,他的手十指交叉放在腹部,說起這些複雜的歷史時面無表情,顯得毫不費力。

“我從來沒看見過船上存在過有紅色的旗幟。”麥加爾說。

“因為我們有沙漏,蠢貨。”凱撒面不改色道,“沙漏走光我們就開始攻擊,在這之前的等待時間足夠對方把內褲都脫下來了——紅色旗幟是窮鬼船隊才用的東西,而且我個人認為站在桅杆底下升起一面又一面的旗這種行為麻煩又掉價。”

“……”麻煩又掉價?……所以這才是根本原因。撐著下巴想了想,麥加爾又問,“剛才你說,地中海已經沒幾隻船隊在用‘快樂的羅傑’了?”

“沒錯,因為雷克脾氣臭,沒人想跟他混為一談。”

“……啊!”

“你的表情看上去是在嘲笑或者暗示我什麼,奴隸?”

“沒有啊,你想太多了。”揉了揉臉上的表情,麥加爾非常順便地轉移話題,“沒幾隻船隊的意思是,還是有船隊在不知死活地跟雷克對著幹嘍?”

似乎沒想到麥加爾會把話題繞到這上面,凱撒一愣之後,撇開目光,心不在焉地恩了聲。

……出現了,凱撒標準心虛表情。

麥加爾幾乎立刻就意識到他似乎問到了重點。

於是不依不饒繼續問:“誰啊?”

“……”

“誰啊?”

“……”

“到底是誰啊?”

“知識科普的第二種提醒是德語,歷史題目太多,放一放,先教你簡單的日常短語翻譯吧。”

“這麼簡單粗暴地轉移話題你當我傻的麼?”

“德語,不學就滾出去。”

“……”

好吧,就勉強被你糊弄一回,反正出來混,總是要還的。還有,別太任性了,死狗。╮( ̄▽ ̄”)╭……

第二天早上,美好地睡了一晚,怒風號的紅毛大副剛從床上爬起來。

打著呵欠往外走時,一抬頭,就看