低聲問道。
“這是第三個晚上了,謝爾頓少爺。”卡帕答道,“而且他每次都在同一時間出來,帶的也只是這幾個隨從,好像有什麼不可告人的目的似的。”
此刻,丹尼爾爵士和他的六個隨從來到了郊外。肖爾比是個地域開闊、防不勝防的城鎮,雖然駐守在那兒的蘭開斯特黨人在一些主幹道上佈下了重兵防守,可是人們經由小街小巷或繞道田野,仍然可以逃過駐軍的耳目,在鎮上進進出出。
丹尼爾爵士所走的那條小路突然中斷了。在他面前延伸著一個起伏不平的小山丘,站在此處還可以聽見海浪拍擊小山丘發出的陣陣波濤聲。附近既沒有守城計程車兵,而且連一盞燈也沒有。
迪克和他的兩個夥伴稍稍走近了他們跟蹤的目標。不一會兒,他們從兩排屋子中間走出來,左右兩側的視線稍稍開闊一些之後,他們便發現另外一支火把,正從對面朝他們這邊走了過來。
“嗨,”迪克說道,“我覺察到一絲叛敵的蛛絲馬跡了。”
就在這時,丹尼爾爵士停住了腳步。他的隨從將火把插進沙土裡,然後躺了下來,彷彿是在等候另一群人的到來。
對面迎來的那群人很快就走近了,他們一共只有四個人:兩名弓箭手,一個手舉火把的隨從,走在中間的那人是一個身披斗篷的紳士。
“是您嗎,大人?”丹尼爾爵士大聲說道。
“的確是我,如果說曾經有那麼個名副其實的騎士的話,那麼,這位騎士就是我。”那隊人中為首的那個答道,“因為除了我之外,還有誰會冒著這刺骨的嚴寒到這兒來呢?要知道,這天可冷得比面對巨人、巫師或異教徒更可怕啊。”
“大人,”丹尼爾爵士說道,“那美人兒無疑會更感激您。不過,我們可以出發了嗎?因為您儘快看見我的貨色之後,我們便可以儘快回家了。”
“可是你為什麼要讓她待在這兒呢,好心的騎士?”對方問道,“既然她那麼年輕美貌,又那麼有錢的話,你為什麼不從她的眾多的追求者中替她挑上一個呢?你本可以很快就替她安排一門上好的親事,又何必在這不合時宜的天氣,冒著凍僵手指、甚至被箭射死的危險,深更半夜跑到外面來呢?”
“大人,我已經告訴過您了,”丹尼爾爵士答道,“其中的緣由只牽涉到我個人。對此。我再不想作進一步的解釋了。如果您對您的老朋友丹尼爾·布萊克利感到厭煩了的話,那您就公開宣佈您要和喬娜·塞德萊結婚好了,我保證他馬上就會從您面前消失的。到時候您會發現他的背上會插上一支箭呢。”
這兩位騎士邊說邊飛快地攀越那個小山丘。那三個手持火把的侍從低頭著、迎著風、到處瀰漫的煙以及一團團的火焰,走在最前面,而六個弓箭手則走在最後面壓陣。
迪克緊緊地尾隨在這些人身後。當然,他們剛才的這番談話他一個字也沒聽見。不過,他已經認出來了第二個說話的,那人便是老肖爾比男爵。這個人聲名狼藉,就連丹尼爾爵士也在公開的場合毫不掩飾他說過他的壞話呢。
不一會兒,他們便來到了海邊。空氣中瀰漫著海水的氣息,海浪聲也一陣強似一陣,就在這兒,有一座四面用牆圍起來的大花園,花園裡有一幢兩層樓且帶有馬廄和其它雜屋。
走在最前面的那個舉著火把的隨從將安嵌在牆上的那張門開啟了,等所有的人都走進花園之後,他又將門關上,並從裡面上了鎖。
就這樣,迪克和他的同伴們便不能再繼續跟蹤那些人了,如果他們翻牆人內的話,那就等於是自投羅網。
於是,他們只好在荊豆叢中坐下來等著。只見那些火把的紅色的火焰在圍牆內上上下下、來來回回不停地移動著,看起來那些手持火把的人似乎在花園裡巡邏。
三十分鐘