然後當克勞斯寫好了聯絡方式後他突然非常好奇地問:&ldo;您是給您的太太做的嗎?&rdo;
&ldo;不。&rdo;克勞斯放下手中的筆說:&ldo;是給我的模特。&rdo;
&ldo;模特?&rdo;店主的臉上浮現出崇敬的神色,他那對因為睏倦而失色的雙眼突然之間像夜晚的星星那樣明亮了起來。
第43節:瑪哈(42)
&ldo;您一定是位畫家吧。&rdo;
克勞斯點著頭說:&ldo;我是個畫畫的。&rdo;
年輕的店主用仰慕的眼神看著克勞斯:&ldo;您知道我曾經在佛羅倫斯美術學院學習繪畫,我也夢想著成為一名畫家。不過,&rdo;他突然又有些不好意思起來:&ldo;有人說想成為畫家你就得有挨五十年餓的本事,我得養活自己,所以就開始搞服裝設計並且還開了這家店。&rdo;
克勞斯把手放在他的肩膀上鼓勵道:&ldo;你幹得很不錯,堅持下去你一定會成功的。&rdo;
年輕的店主看著自己被畫家拍過的肩膀開心地笑著,他的腦中忽然閃動出一個好主意。
&ldo;先生,您想不想再要一雙鞋子。我不收錢,我可以用做裙子剩下的料子做鞋面,我過去在鞋廠當過學徒,手藝不算太好,但還行。&rdo;
克勞斯一邊向外走去一邊說道:&ldo;不用了,小夥子,她赤著腳時才是最美麗的。&rdo;
一陣風鈴聲又響起,克勞斯已經離開了這家小店。
畫家開啟房門,一股久未有人住的房子常有的怪味向他襲來。他皺一下眉頭,走進客廳開啟了窗戶,然後在窗沿上坐了下來。從這裡俯瞰整座城市,佛羅倫斯顯得異常迷人。城市中矗立著的一座座具有歷史意義的建築物,壯觀而又輝煌。屋頂的圖案勾勒著隱沒於市中的小巷的走向。四周小山環繞,寧靜而又和諧宜人。粉色、陶土色、石頭灰與橄欖和柏樹的綠構成了城市的色彩。這整窗的景色既熟悉又美麗,也許正是這一窗的景色才讓他選中了這套公寓。(他想起了在哪部電影裡,一位夫人在飯桌上向大家大聲宣佈,在佛羅倫斯‐‐你一定得有一間看得見風景的房間,她說的沒錯。)他從窗臺上下來,走到一個擺在窗前的畫架前,上面還架著一幅畫。克勞斯想起來了,這幅畫是他搬家前不久開始動筆的一幅新作,他拉下畫布,審視著這幅他的最新作品。
一個多月以前艾米莉就是坐在現在這幅畫所在的位置上讓克勞斯為她作畫的。她那充滿自然光澤的紅髮隨意披散在肩膀上,身上只穿了件樸素的白色麻布裙子,披著一塊有一種正在往下滑的趨勢的黑色披肩。這身衣服是他選擇的,在剛開始動筆的時候他覺得這套衣服和她身後的景色是那麼的和諧,可是現在情況有些改變了,但他一時之間還找不出究竟哪裡不對勁。他突然有一種拿出畫筆和顏料重新創作的衝動,可是門鈴響了。
弗朗切斯科按照說好的時間來到了畫家的家門前,不知是他故意還是別的什麼原因,時間竟然剛剛好,一點兒不早一點兒不晚。站在門前,他覺得自己的心砰砰地跳得厲害,想要伸出手按門鈴卻好像沒有力氣把手抬起來,手心裡居然還在出汗。他把手放在外衣上狠狠地擦了擦,然後閉上眼睛不顧一切地猛按了兩下。門開了,弗朗切斯科終於見到了這位他特別想見卻又似乎害怕見到了美國畫家。
&ldo;請進吧,警官先生。&rdo;克勞斯友好地把他請進屋來。然後在他意料之中的,弗朗切斯科臉上閃過一絲詫異的表情。
&ldo;對不起,我剛搬了家,所以這裡很亂,而且什麼都沒有。否則我可以請你喝一杯,請坐吧。&rdo;他為弗朗切