用好古詩詞元素,一定能在眾多選手之中脫穎而出。”
“所以這道題會非常考驗大家的文學底蘊。”
“當然,文學底蘊比較好的人,就有機會拿到高分。”
一旁的王老也開口了,他的語言非常簡短。
“這題是我選的。”
“為了給其他選手一個機會!”
“只要題目足夠難,那高手就和普通人一樣。”
這無疑是在說李默。
聽到評委的話,其他幾名選手全都激動了起來!
“我中文系高材生,豈有落敗之理!”
“不說別的,我對於古文信心十足啊!”
“終於燃起來了!讓我來超越李默吧!”
一時間,所有選手都像打了雞血一樣,紛紛重新燃起了鬥志。
反而是舞臺上的駱歆,擔憂的看向李默。
“李默不會真的被壓了一頭吧。”
“題目很難的話,李默也會很吃力。”
駱歆自己都沒有意識到。
在不知不覺之間,自己已經從一個誰都不偏向的公正主持人,變成了堅定站在李默這邊。
現在最興奮的就是觀眾了。
大家都是來看比賽的,越精彩刺激,他們就越喜歡。
觀眾:題難才好呢,比賽更精彩!
:我巴不得出一個誰都翻譯不了的題。
駱歆收拾好心情,上臺宣佈。
“各位選手都已經準備就緒。”
“讓我們下一輪的比賽開始!”
看選手們都陷入了沉思,徐部長摘下耳麥,湊到林專家面前小聲詢問。
“亞菲利歐真的好翻譯嗎?”
“您是不是還藏了些什麼,沒有告訴我們?”
他總覺得,林專家剛才話裡有話。
林專家點頭,小聲解釋:“確實藏了。”
“其實,這名英雄非常難翻譯。”
關心李默成績的駱歆,收起話筒小心湊過來,偷聽。
徐部長好奇:“亞菲利歐這英雄,為什麼會很難翻譯?”
在他這個外行人的感覺中,亞菲利歐應該和別的英雄翻譯起來沒什麼區別。
畢竟之前都已經出現過各種各樣不同背景的英雄了。
甚至霞洛這種關係緊密的,也被李默完美解決。
這亞菲利歐的難度,究竟體現在何處呢?
林專家神秘一笑,反問道:“你知道亞菲利歐的背景故事嗎?”
“我剛才粗略的看了一下背景故事,能肯定的是,想翻譯好非常困難!”
觀眾:評委們湊在一起說什麼呢?
:不公平,不要說悄悄話!
:我也想聽!
林專家本來還有所顧慮。
不過在問過導演,確認選手們聽不到評委說話之後,就放心講述了起來。
“亞菲利歐的背景故事,主人公其實是一對兄妹。”
“他們誕生於一次極為罕見的奇觀,因此被皎月教派分為天命之子。”
“他們兄妹的關係非常好。”
“而年紀大一點,就到了分開的時刻。”
喜歡聯盟翻譯:臺詞比遊戲還有魅力?請大家收藏:(www.630zww.com)聯盟翻譯:臺詞比遊戲還有魅力?【630中文網】更新速度全網最快。