王老的選擇一出,觀眾們頓時一陣驚呼。
:居然選擇了這個英雄!
:這英雄好玩的很,而且還是亞索的哥哥!
:光是這個背景故事,就絕對很有看頭!
觀眾們一下子就激動了起來。
犽凝這個英雄也很有意思。
而且,很適合李默翻譯!
之前的亞索,李默就翻譯的超級帥氣。
現在輪到了他哥哥,豈不是更加有看頭?
林專家也止不住讚歎。
“真不愧是王老!”
“眼光果然非常獨到!”
“犽凝和亞索,這兩個英雄背景故事就充滿了張力。”
“到時候翻譯出來,又會讓選手們有著極大的發揮空間!”
此時,也有不少不知道背景的觀眾,都在紛紛好奇。
:他是亞索的哥哥?背景故事是什麼啊?
:對啊,求科普!
也有彈幕懂哥,發揮了他們的作用。
:犽凝和亞索是同母異父的兄弟,年輕時候都在同一個劍術道場學習。
:後來死在了弟弟手上!
:死後的犽凝發現,他被精神領域的靈體給詛咒了。
:於是他帶上了面具 ,變得更加強大,追殺那些惡魔!
這背景故事一出,觀眾們都沸騰了。
太有效果了吧!
而此時,林專家繼續開口。
“王老選擇的這個英雄,翻譯的難度將會很大!”
看著眾人的疑惑目光,他繼續說:“首先,就是背景故事的限制!”
“犽凝和亞索是一對兄弟,他們的風格一定會有相似的地方。”
“但兩人的遭遇又完全不同。”
“所以,翻譯的時候必須要表現出兩人的相似之處,同時也要體現出他們的區別!”
“這可是高難度翻譯。”
“非常體現選手的水平!”
“包括技能,還有臺詞。”
“同時體現出聯絡和區別,這就是最困難的地方了。”
此話一出,觀眾更是迫不及待了。
:這麼說來,李默又有很大的發揮空間了!
:一到高難度的比賽,就 超級精彩!
:這次的英雄太有意思了!
此時,三名評委都已經選出了接下來要翻譯的英雄。
在觀眾們的討論之中。
駱歆走上舞臺,宣佈比賽開始。
“下面就是正式比賽的環節!”
“首先各位選手要翻譯的是第一個英雄。”
“也就是徐部長指定的——賽特!”
同時,背景的大螢幕上也出現了賽特的原畫,還有各項技能與臺詞。
這個英雄,相對常規一些。
和絕大多數英雄一樣,都有著一個被動技能和四個主動技能。
翻譯量比較正常。
攝像頭關注到選手席上。
多數選手在第一時間都沒有動筆,而是皺起眉頭仔細的思考著。
這個英雄的翻譯和他的特徵一樣。
簡約而不簡單!
想要翻譯好,必須要給出足夠的衝擊力。
不少選手在一開始就抓耳撓腮了起來。
他們根本找不到思路,感覺格外頭疼。
不過,絕大多數觀眾並不在乎他們。
大部分人的目光都集中在了一個人的身上。
李默。
包括評委三人和主持人駱歆在內,所有人都等著李默動筆。
一時間,他直接成為了全場的焦