※
戈琉辛諾村的居民大都中等身材,體格結實,孔武有力,眼睛灰色,頭髮淡褐或者火紅。婦女們的鼻子稍微上翹,高顴骨,身子富泰。
附記:
〃壯婆娘〃這個叫法在村長給戶口花名冊所作的批註中常常見到。
男子漢性格老實、愛勞動(尤其在自己的耕地上),英勇尚武:他們中許多人敢於隻身獵熊,並以拳擊鬥士在周圍一帶出了名。他們大都酷愛縱酒。婦女除了料理家務之外,還分擔男人的大部分勞動,敢作敢為,不亞於男人,她們中很少有人怕村長。她們組成了一支強有力的衛隊,徹夜不眠在主人院子裡巡邏,被稱為〃執戈娘子軍〃(由斯拉夫語〃戈矛〃一詞變來)。執戈娘子軍的重要職責是用石頭打擊鐵板,以警告歹徒。她們很貞節,一如其姿色。對於非禮的舉動,她們必報以嚴肅與爽快的回答。
戈琉辛諾村的居民很久以來就生產豐饒的商品:樺樹皮、樹皮編制的籃子和鞋子。西夫卡河對他們做買賣提供方便。春天漲水,他們坐獨木舟渡河,象古代斯堪的那維亞人一樣。其餘季節,他們涉水過河,先把褲腳卷齊膝蓋。
戈琉辛諾村的語言無疑是斯拉夫的一支,但和俄語一樣,跟斯拉夫語有些差異。它有許多省略詞與斷尾詞,幾個字母完全消失或用其他的代替。不過,大俄羅斯人跟戈琉辛諾人很容易在交談時互相瞭解。
男人一般在十三歲時跟二十歲的女人結婚。老婆打老公,可打四五年,這以後,老公便著手打老婆。由此觀之,男女雙方都各有其行使權力的期限,兩不吃虧,此均勢一直保持下來。
葬禮儀式按如下程式舉行。亡人昇天的當日即將他抬到墓地,這是為了不讓死人在小茅屋裡無端佔據多餘的一席之地。因此之故,有時不免發生如下情況,即死人在棺材裡被抬進墓地之時,他卻在那裡頭打噴嚏或打阿欠,這倒使其雙親快活死了。寡婦哭她的丈夫,邊號啕邊訴說:〃我的光明!我的英勇的當家人!你把我扔給誰呢?我用什麼來悼念你呢?〃從墓地回來以後,喪事開張,以悼念亡人在天之靈,親朋戚友喝得爛醉如泥兩三天,或者整整一個禮拜,這可得看對亡人奠祭的虔誠與熱心的程度而定。這些農村葬禮儀式一直保留到今天。
戈琉辛諾村人的裝束,是把上衣罩在褲頭上面,這便是發源於斯拉夫人的特徵。冬季他們穿羊皮襖子,但更多地是為了好看,並不全是為了禦寒。因為羊皮襖通常只掛在一旁肩膀上,而在需要活動筋骨的輕微勞動之際,他們就乾脆脫下皮襖。
科學、藝術和詩歌在戈琉辛諾自古以來處於興旺發達的狀態。且不說神父和教堂神職人員,居民大都識字。編年史記載有個叫金連琪的地方自治會書記,生活於1767年前後,他不但右手會寫字,連左手也會寫字。這位非凡的人物以書寫各類信札、呈文以及私人檔案而遠近聞名。他為自己的藝術,為自己愛管閒事,為自己插手各項重要事務而不止一次吃過苦頭。他下世時已是衰朽之年了,其時他正練習用右腳寫字,因為用兩隻手寫的字已經過於出名了。他對戈琉辛諾村的歷史發揮過重要作用,這點讀者往下看就會明白。
音樂永遠是受過教育的戈琉辛諾村人喜愛的藝術。三絃琴與風笛愉悅敏感的心靈,直到如今還在各家各戶,尤其在裝飾有松樹與雙頭鷹的雕刻的古風尚存的公會堂內時時演奏。
詩歌也曾在古時的戈琉辛諾村繁榮過。阿爾希普…雷索伊的詩作,如今年青一代記憶猶新。
那些詩作論其溫柔敦厚之旨,不亞於著名的魏吉爾①的牧歌,觀其描摩永珍之筆,實在遠遠超過蘇瑪洛可夫②先生。雖然在浮辭豔句方面,它們比我國詩神的最新的作品要略遜一籌,但論工巧與機鋒,兩者不相上下。
①魏吉爾(公元前70