是您的好友嗎?我幫他解決問題也是不想讓他對您不滿。”
查爾斯·道格直接給氣笑了。
“我確實跟路易的關係不錯,但那並不值得你去冒險。”
“我帶他來,只是想為你的作品多增加一個演出的渠道,考文特劇院的實力不錯,路易·道奇也是一個合格的劇院經理,跟他合作對你沒有壞處,以後你要是有什麼作品,也可以先跟他們談一談,他們給出的價格不會比巴黎那邊低。”
“你沒有必要捨近求遠。”
查爾斯·道格無奈的嘆了口氣:“如果我知道你跟卡特爾劇院簽訂了那樣的協議,我是一定不會牽線的,頂多是帶你參加幾場宴會,讓你在倫敦戲劇界保持一下存在感。”
“畢竟你已經有了《貴婦還鄉》這樣的作品,下一個劇本的身價不會比這個低的。”
查爾斯·道格現在是真的有些後悔帶著路易·道奇過來讓兩人見面了。
本來是想給張訓再增添一個人脈,結果差點讓他許諾出一個劇本。
張訓知道了查爾斯·道格的良苦用心,心中頗為感動,但他還是對剛剛被阻止的那件事有些不解。
“院長,我一直都清楚您對我的照顧。”
張訓誠懇的說道:“所以我不想讓您在您的朋友那裡失信。既然我給不了《貴婦還鄉》的演出版權,那我就寫一個新的戲劇出來,這樣大家就都能滿意了。”
查爾斯·道格本來平復下去的心情又激動起來。
“你寫什麼?”
他氣道:“創作是需要靈感的,你一直被人逼著前進,怎麼能寫出一個好的作品。你知不知道,一旦你寫出來的作品不盡如人意,前面所有的作品都會被人質疑,難道你不清楚你的處境嗎?”
他的黃面板就是他在英國行走的最大阻礙,但查爾斯·道格並不想直接告訴張訓這麼殘忍地事實。
像他這樣有天賦的青年,那些風霜刀劍不該因為種族問題就加在他的身上。
既然張訓加入了文學俱樂部,又是嘉德最看重的人,不管別人,最起碼查爾斯·道格就不會吝嗇自己的幫助。
出現一個天才作家,是文學界最大的幸運。
查爾斯·道格一臉無奈的解釋道:“更何況路易他想要一個優秀的劇本最主要是為了跟巴黎那邊對抗。一直以來戲劇界兩個最大的團體就是倫敦西區與巴黎香榭舍利大道。”
“就跟英國文學與法蘭西文學一樣,不是東風壓倒西風,就是西風壓倒東風。”
“他並不是真的純粹是為了藝術,要不是因為《貴婦還鄉》在巴黎的劇院演出,路易·道奇根本不會這麼著急。”
這個世界哪裡有什麼是真的純粹的,一切都只不過是權位傾軋的另一種表現形式罷了。
有的時候查爾斯·道格真是為自己的這個學生著急,為什麼他就不能對人多防備一下呢?
難道就因為是他帶來的人,張訓就直接相信了嗎?