上,“。。。。。。好吧,我們各退一步,等看到了第一座冰山我們就減速。”
史密斯船長疲憊地揉著太陽穴,點頭同意了船主伊斯梅的建議。他對自己的技術很有信心,小心一點,不會出大事。
………
如果卡爾知道自己對史密斯船長曉以利害得出的是這個結果,他肯定沒有心情在這裡挑選玫瑰花。
被瑪蒂爾達甩了檔案袋,卡爾沉默地扶著護欄眺望大海,在原地站了很久。他不知道自己這樣做對不對,但這樣是對他們兩人最好的解決方法。根據他昨天晚上的調查,泰坦尼克號上的29臺鍋爐依舊在全速運轉,鍋爐工人們在夜以繼日地往其中充填上好的煤炭,很明顯,至少到昨晚史密斯船長沒有聽從他的建議減速航行。
當時他感覺很無奈,近距離測算了一下鍋爐的實際功率,結合暖冬的實際情況,得出了一個令人沮喪的結論:最遲48小時後,也就是4月14日深夜,這艘輪船一定會駛入漂浮了冰山的水域。到時候該怎麼辦?泡在海里用現場學會的游泳技術,在冰冷刺骨的充滿暗流的水裡游到最近的格陵蘭島?
打火機上的火焰被海風第十次吹滅後,卡爾決定這輩子繼續以前的好習慣,把香菸與打火機丟給洛夫喬伊,去電報室找每天必定準時準點出現在那裡的史密斯船長再談談減速問題。爾後,運用高深的語言技術以及白紙黑字的證據讓史密斯船長滿心擔憂,心情恢復晴朗的卡爾接受了僕人洛夫喬伊的建議,親自挑選一個禮物送給被他氣跑的秘書伯特蘭小姐。
畢竟,一個紳士不應該讓淑女為之流淚。出現這種事情後,最重要的就是及時道歉。
至於他們之間存在的真正問題,卡爾認為應該給予‘冷處理’。換句話來說,他暫時對此毫無辦法。
擺在他面前的每朵玫瑰花新鮮得像早晨剛剛從花園裡摘下一般。紅色的花瓣上掛著一兩滴晶瑩的水珠,綠色的葉子和柔韌的花枝還帶著絲絲寒氣。它們是泰坦尼克號從英國起航前被運上船,在航行途中被船員們小心儲藏在船上的冰庫內,供船上乘客購買或者用作宴會裝飾。如果乘客們有需要,就像現在這樣,船員們就從大塊冰塊環繞的木箱裡拿出被木屑稻草掩蓋的嬌嫩昂貴的花朵,送到乘客面前。
這些出產自大不列顛最著名的玫瑰園的火紅色花朵,自從到了海上,原本不便宜的價錢更是翻了幾番,與此同時,其在海上的稀有度僅次於產自密林深處的新鮮松露。
卡爾聽說,女人得到昂貴、稀有又美麗的禮物後的笑容最為甜蜜。
他想,瑪蒂爾達會因此忘記先前的不快。
作者有話要說: 卡爾就是這麼個,嗯,老實孩子?
注:泰坦尼克號只有三根菸囪是排放鍋爐煙霧的,最後一根是廚房煙囪。
☆、玫瑰
泰坦尼克號不愧是當世最豪華、服務最周到的客輪,儘管價格與服務成正比,但再難取悅的人也難以在面對服務員完美的禮儀與笑容時說出‘不滿意’。
卡爾看著被擺在木製大盤子裡的,他與船員花了半個小時從所有玫瑰裡挑選出來最鮮嫩漂亮的十三朵含苞待放的紅色花朵,終於滿意地點頭。
“不錯,就這些。”
船員悄悄鬆了口氣,被這個挑剔細緻的一等艙客人折磨了半個小時,總算能把他打發走了。他臉上掛著笑容,問:“我現在就為您把它們包好?您喜歡哪種包裝?禮盒、絲帶還是。。。。。。”
“我的先生,您確定是十三朵?”洛夫喬伊忍不住插嘴,“把十三朵玫瑰花送給伯特蘭小姐?”
卡爾:“為了顯示我的誠意,我把整艘船上最好最漂亮的玫瑰全送給她,其實我也想多送點,但剩下的不夠漂亮。”他敢保證,他挑選過後,剩下的所有玫