&ldo;如果我拒絕了它,它會怎麼樣?&rdo;
&ldo;被扔到大街上,然後隨便它怎麼樣。&rdo;
&ldo;德拉科,你的愛心被狗吃了?&rdo;
&ldo;不不不,&rdo;已經從狗撓夠了地板變回布萊克教授的成年男巫滿臉興高采烈地走了進來,他哼著歌走路都是一跳一跳的,&ldo;狗從來不吃這種奇怪的東西。&rdo;
斯科皮面無表情地擰過頭望向來人:&ldo;這只是一個不那麼好笑的玩笑,謝謝,布萊克教授。&rdo;
&ldo;哦,無論如何!&rdo;西里斯不蹦躂了,站在原地轉了一圈,最後雙眼一亮將目光定格在了斯科皮手邊盛滿了紙箱上,&ldo;‐‐啊哈,讓我看看,我勤勞的孩子,我猜你已經完成了你的祖父‐‐也就是我們的教授替你佈置的摺紙任務,對不對?‐‐等等,這又是什麼?&rdo;
西里斯現在說話的腔調會讓周圍的人覺得世界其實非常美好‐‐因為在布萊克教授每說一個句子的句號之前,似乎都會忽然出現一個驚喜讓原本的句號變成感嘆號。
&ldo;顯而易見,一隻貓。&rdo;德拉科微微蹙眉,看上去挺不喜歡這位曾經的黑魔法防禦助教用自己對於小貓脖子來說過於大而粗魯的手去揉小貓的腦袋。
儘管西里斯認為那是熱情的表現。
&ldo;一隻可愛的小生物,&rdo;西里斯轉向斯科皮,溫和地說,&ldo;是給你的,對嗎?你確實該有一隻寵物了,如果不是這個小傢伙的出現,今年聖誕節我或許會要送你一隻貓頭鷹‐‐事實上,我正準備要問你,更喜歡鷹類還是海德薇那樣的漂亮姑娘。&rdo;
&ldo;都不。&rdo;德拉科挑起眉,拖長了強調,&ldo;我恐怕格雷特先生對鳥的羽毛過敏,布萊克教授。&rdo;
西里斯撫摸金吉拉的動作一頓,看上去略微吃驚:&ldo;真的嗎?&rdo;
&ldo;當然是假的。&rdo;斯科皮沖還沒來得及換掉此時此刻充滿了黴斑的天花板翻了個白眼,&ldo;你別給我造謠,德拉科。&rdo;
&ldo;你已經有一隻貓了,不需要貓頭鷹。&rdo;德拉科不贊同地說,&ldo;如果要寄信,我會借我的給你。&rdo;
&ldo;斯內普教授說,從霍格沃茨到中國會把貓頭鷹活活累死,我從來都是用院長辦公室的火爐寄信的。&rdo;
&ldo;這個事實讓人喜聞樂見,因為這讓你顯得更加不需要一隻鳥類。&rdo;德拉科看上去對自己選對了禮物非常滿意地彈了彈袍子,掀起眼皮懶洋洋地掃了眼滿臉憂鬱不決的斯科皮,&ldo;在想什麼?&rdo;
&ldo;我該給這個小傢伙起什麼名字好。&rdo;
德拉科動作一頓,過了片刻,頓了頓,說:&ldo;我還以為你還停留在要不要接受它的階段。&rdo;
&ldo;當然接受,&rdo;斯科皮挑起眉,用理所當然的語氣說,&ldo;不然你要將它扔到大街上去,我還有什麼選擇‐‐好了,我決定叫它&l;灰球&r;。&rdo;
德拉科掃了眼灰色的團成團的金吉拉,滿臉嘲諷地說:&ldo;看來我們又錯過了一些關鍵性的階段。&rdo;
不過感謝梅林,現在,斯萊特林王子總算是明白了一個道理‐‐斯科皮&iddot;格雷特先生在取名字方面通常都非常直觀簡單易懂具有代表性