處與地面的壯麗形成強烈對比,是個以水泥粗略塗成的空間。這個夾雜在倉庫與馬路之間的灰色空間既不是給人住的,也不供人觀賞,只有一個毛茸茸的身軀裹著衣服碎片的異形生物抱頭蹲據著。長在它頭上的角在電燈泡的映照下反射出乳白色的暈光。一陣腳步聲在接近讓異形生物無力地抬起頭,眼神空洞地望向一個身持機關槍的老軍人。
“怪物,原來你躲在這裡。”
年老的聲音雖低沉,卻不夠鎮定,幾乎可說是激動地顫抖著。麥克森上校面無血色,雙眼如火爐的煤炭一般灼熱。
“是我的愚昧害死了我的孫子,我不應該教導他學這種特技,讓他平凡度日才是正確的……但是,我固然有罪也不會放過你這個殺人兇手!”
機關槍口直指怪物的顏面,牛頭怪物半張著嘴,定睛攝視著槍口。
“你應該也覺得,與其以這種模樣活一輩子還不如一死百了!”
上校的手指扣下扳機。
一名曾任日本首相的75歲老人以油滑的視線環顧四用之後躲避倉庫裡,“好死不如歹活”是竜堂家不成文的家訓,此時的前首相已經親躬實踐,凡是他經過之地永遠堆滿了成群的犧牲者。
這裡是人稱極東的倫敦東部,進行再開發事業的倉庫地區一角。在四名健壯的英國男子包圍之下,冢越跌在地面。
“哼、多醜陋的姿態啊,冢越,你這個騎牆派的叛徒!”
冢越雙眼內的瞳孔與眼白頻繁交錯著,左右手腕與腳踝被一條繩子綁起來,嘴巴貼了膠帶、無法反抗與反駁。
“像你這種小卒哪能跟我相提並論,我已經在政治的泥沼裡打滾了50年,歷經R事件、L事件、M事件、S事件、G事件;其中也和你父親一起遭受國會的誣賴質詢,我可是排除萬難,好歹也當了五年的首相啊。”
前首相鞋底踩著冢越的臉。
“所謂不屈不撓的政治人物指的就是我,比起我來,船津忠嚴只不過是個喜歡躲在幕後當黑手的白痴老頭罷了。”
前首相挪開鞋子,臉上留下明顯鞋印的冢超忿根不平地回瞪。
“你竟敢背叛我,向那個可惡的怪力女逢迎諂媚,我從來沒親手處理過垃圾,不過待會我就要把你丟進泰晤士河裡,祈禱你的頭能被觀光遊艇的螺旋將絞碎!”
前首相打出手勢,男子們無語地舉起冢越的身體,腋下與腳踝被人挾住的冢越拼命掙扎。
“噢呵呵呵呵呵呵!”
一個不知名的爆炸讓原本舉著冢越的大漢們飛向半空,全身被綁住的冢越摔落地板,痛苦地呻吟。彈上半空的男子們陸續撞擊地板或牆壁發出鈍響,前首相聽了立刻匐匍在地。他在瞬間領悟情勢,立刻由勝利者的姿態切換成失敗者的表情,能夠連續五年擔任首相的人自然絕非泛泛之輩。
“奈津子小姐吉祥……”
“噢呵呵呵呵呵呵、你這個不屈不撓的大政治家怎可向一介弱女子低頭跪拜呢?”
“能讓小的低頭跪拜的全世界只有一位,那就是奈津子小姐您。”
“哼,就只會耍嘴皮子。總之先解開冢越身上的繩子。”
前首相依命行事,但繩結牢固一時解不開,於是怪力女咕噥一句,以右手指尖勾住繩子輕輕扯斷。
“接著是我上次吩咐過你的事。”
“小、小、小的明白,小的火速命令日本大使館準備小姐的護照。”
“別忘了我要外交官專用的哦。”
“是的、當然當然,順便附帶外交官特權。”
“噢呵呵呵呵呵呵,很好,只要你乖一點,在你還派得上用場的時候我會留你一命,誰叫我是個既善良又心軟的女孩子。”
“聽不懂我的笑話嗎?”