這個小王不是他的暱稱那種,而是撲克牌裡的小王,英文名字是joker,可以翻譯為小丑,因為起初歐洲剛出現撲克牌的時候,大小王都是小丑的形象。
此外,joker還有一個更形象的翻譯:王牌!
老王希望獅虎獸以後在小鎮,能獲得撲克牌裡的王牌那樣的地位,這樣才能不負他的期盼。
清晨吃早飯的時候他將這個名字隆重的宣佈了出來,查理一邊喝著羊奶一邊吃著麵包笑道:“這名字不錯,王,你是大王,這傢伙是小王,你起了一個好名字。”
壯丁聽到了這話很不開心,它抬起頭汪汪汪的叫了兩聲,查理無奈的說道:“好吧好吧,我說錯了,王是大王,你你才是小王……”
女王也抬頭對著他汪汪汪的叫,查理無語了:“你們不會都能聽懂我的話吧?”
王博更無語:“你不知道它們叫的原因嗎?壯丁對你叫,是因為你吃了它的麵包。女王對你叫,是因為你該死的喝了它孩子的羊奶!”
“嘔,雪特,不過這麵包還挺香的。”
剛吃過早飯沒多久,一個陌生電話突然打了進來,老王看了看號碼覺得沒印象,便接聽後奇怪的問道:“嗨,你好,哪位?”
“您好,王鎮長嗎?我是麗薩…勞倫斯,很高興能與你通話。”一個柔和的女聲響了起來,然後這人停下了話,沒有繼續介紹。
老王滿頭霧水,麗薩…勞倫斯?這是誰?他捂住話筒看著周圍的一行人道:“雪特,一個女人給我打電話,很牛b的樣子,她說她叫麗薩…勞倫斯,哈哈……”
之所以要說出來,他是想當做笑料介紹給身邊眾人聽。
結果聽了他的話,其他人卻笑不出聲來,霸道總裁放下手中的報紙看著他說道:“國家總理名叫麗薩…勞倫斯,我不知道會不會是她給你打了電話。”
查理遲疑的說道:“應該有這個可能吧?昨天總理女士不是來到了流浪者鎮嗎?王參加了救災行動並且是表現最好的那個,總理女士有可能給他打電話吧?”
老王面色大變,他趕緊接上電話問道:“您好,麗薩…勞倫斯,別告訴我,你是紐西蘭總理?”
那邊柔和的女聲頓了頓,溫和的說道:“如果說職位的話,我應該確實是紐西蘭的總理。”
老王差點將手機扔了出去,女總理給他打電話?這是幹啥的節奏?
“您好像很吃驚,王鎮長?如果我是您,我一定不吃驚,因為昨天您做了了不起的好事,您和您的愛犬救了上百條生命,如果上帝來到紐西蘭,他一定願意和你聊一聊。”
女總理很會說話,幾句話將王博恭維的簡直要飛到九霄雲外。
麗薩…勞倫斯這次打來電話,是邀請他前往流浪者鎮見面,說今天要舉行流浪者地震的新聞釋出會,他將作為救援支援人員的代表參加釋出會。
王部落格氣的說他只做了自己應該的,這沒什麼值得誇讚的,就沒有必要參加新聞釋出會了。
勞倫斯總理則又誇獎了他幾句,說他一定要參加,她和記者們會在這裡等著他。
掛了電話,老王無奈的攤開手道:“要參加一個新聞釋出會,該死的,我哪有那麼多時間?作為落日鎮的鎮長,我的工作可是很忙的。”
哈尼:“很忙?忙著釣魚還是打獵?如果我有機會面見總理,一定要投訴你平時不去上班的不務正業!”
查理:“雪特,王,你快去吧,瞧你得意的表情,都快要飛出你的臉了。”
墨西哥靚仔:“頭兒,你不覺得這是一個宣傳我們落日鎮的好機會嗎?”
聽了這話,王博猛的反應過來,對啊,這是宣傳小鎮的好機會啊,不光自己要參加,昨天參加了救援活動的手下都要參加。