關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第177部分

可是叫什麼好呢?

要高檔,要大氣,要牛肉比。

它又是美國的國鳥,也要多少帶點美國範兒才行。

賀子龍開啟了電腦,查詢一下比較好聽洋名。

發現美國人裡面,叫史密斯(smith)這個名字的的人大概佔了美國人口的15…20%,簡直就是堪比中國的大姓。

這一姓氏源自一種職業,是從事金屬加工業的男士的姓氏(smith本身有鐵匠或鍛工之意)。美國是工業大國,所以,叫這個名字放在前後的男人,特別多。

緊接著,他又看了下英國人名字,裡面叫約翰遜的很多。大概這就是外號約翰牛的由來?

排名第三的外國名字是,布朗(brown)。

這是一個具有描述性的詞,意為“褐色頭髮的”或“棕色面板的”。

別以為外國人都是金髮,其實他們大部分的人頭是棕色的,換成在中國人這樣,中國父母一定會說你是營養不良的那種色彩。

其它的也都是叫的人多的,比如說,米勒(miller),瓊斯(jones),戴維斯(davis),加西(garcia)亞,威爾遜(wilson),馬丁內茲(martinez),安德森(anderson)。

賀子龍對安德森(anderson)多看了幾眼,如果沒記錯,好萊塢電影裡面《超人》的人類養父,就叫安德森(anderson)。

哦,等等。連白頭鷹是公還是母都不知道呢?

賀子龍一拍額頭,回去提起小傢伙,看了一下它的屁股,用手一壓。嗯,公的。

我去,噴了一屁股鳥屎出來,差點中招。

好吧,公的,就是男的了。

差點剛才準備找外國女人的名字,那就不倫不類了。

經過一小時,選來選去,到底是第一次起外國名字,第一次要認真點,所以半天不好決定。

如果是中國鳥,考慮到批次生產,也許早就直接叫白頭鷹一號了,汗!

思來想去,都沒決定好。

乾脆,賀子龍用白紙條,寫好數十近百個字母,把它們放在桌子上。

自己閉上眼睛,亂摸幾個字母,拼在一起,叫什麼由老天爺來決定。

譁,譁,譁。

好了,摸好了。賀子龍張開了手上按次序摸到的字母。把它們拼好,當場臉就黑了。

kentucky(肯德基)!

我了個去,摸出個名字叫肯德基,這是個什麼鬼?

雞和老鷹能是一個品種嗎?好吧,金管炸熟了都是一個味道,但現在不是吃,而是起名字呀,換一個,這個不算。

譁,譁,譁,很快,閉上眼睛的賀子龍就摸好了第二次。

再次將摸到的字母拼好,仔細一看。

下一秒,賀子龍直感覺一口老血差點噴出來。

coca…cola(可口可樂)這又是個什麼鬼?

先是肯德雞,然後配上可樂了,你妹!

強忍著想一把火燒指這些紙條的衝動,賀子龍在心裡對自己說,事不過三,這次不算,再來最後一次。

譁,譁,譁,第三次摸好了。

龍王保佑,賀子龍慢慢的將這些字母拼好,這一次摸的字母有些多,拼好後,賀子龍有些不太確定。

因為沒有標點,他仔細的對照了一下,又拿出字典對照下。

內容出來了,這些字母拼成的英文內容是:(特價,第二隻半價。)

布!

賀大老闆再也受不了了,一嘴的唾沫噴出來。然後,把這些字母紙條直接扔進了垃圾筒,老天爺tm的給快餐店在打廣告呢,還