「你是在哪裡認識這孩子的?」小山般的巨龍問道。
這是一個陷阱嗎?他不知道,但是他很快作出決定。
「在倫敦的美國大使館。」
「哦,對了,我聽說了。那個——我這會兒想不起來她叫什麼名字了——哦,對了,米莉·瓊,南方的繼承人,她還好嗎?是個討人喜歡的女士,對嗎?」
「十分迷人,她在倫敦的社交界很受歡迎。」
「而美國大使山姆·柯曼卻是個很無聊的人吧?」
「一個很稱職的外交官,這一點我很確定。」斯塔福德·奈伊禮貌地說。
她咯咯地笑起來。
「啊哈,油腔滑調。好吧,他的確幹得不錯,可以稱得上是個優秀的政治家。而且在倫敦做大使是個美差。米莉·瓊,她能讓他過得很舒服。憑她那鼓鼓的錢包,可以給她的先生買到世界上任何一個地方的大使頭銜。她的父親擁有德州一半的油礦,還有土地、金礦,無所不及。一個粗俗的醜男人。可是,看看她,一位文雅的小貴族。不炫耀、不擺闊,很聰明,不是嗎?」
「只要有錢,就沒有什麼辦不成的事。」斯塔福德說。
「你呢?難道你沒錢?」
「但願我有。」
「現在外交部的俸祿不多了嗎?」
「這個嘛,也不能這麼說……畢竟,我們可以去很多地方,見到很多有意思的人,開眼界,瞭解一些世界局勢。」
「一些局勢,是的,但不是全部。」
「瞭解全部是非常困難的。」
「你是否曾經想知道——怎麼說呢——生活中那些隱藏在幕後的活動?」
「人總會有些想法。」他故意裝出一種並不熱心的腔調。
「聽說你就是這樣的人,經常有些奇怪的想法,跟一般人不同的想法。」
「有時候我真覺得自己是奈伊家族中的敗家子。」斯塔福德·奈伊說完笑了笑。
老夏洛特也咯咯地笑了起來。
「你倒是挺坦誠的。」
「何必作假呢?人們總能知道你在隱藏什麼。」
她看著他。
「年輕人,你的人生目標是什麼?」
他聳了聳肩膀,此刻仍是他該洗耳恭聽的時候。
「沒什麼。」他說。
「哦,算了吧,你想讓我相信這話?」
「你當然可以相信,我是一個沒什麼野心的人。難道看起來不是這樣嗎?」
「不像。」
「我的要求很簡單,生活愉快、舒適,有得吃、有得喝,有幾個趣味相投的朋友就夠了。」
老女人向前探了探身子,使勁兒眨了眨眼睛,然後變換了一種頗為不同的語調,如同哨聲一般。
「你沒有恨嗎?你不恨嗎?」
「憎恨只能浪費時間。」
「哦,我看出來了,你臉上根本沒有一點兒不滿足的跡象。果真如此。可是,我還是覺得,你正準備踏上一條路,而這條路將把你帶到某一個地方。你高高興興地沿著這條路走下去,似乎並不在意,但是最後,如果你能遇到正確的人給你正確的建議,幫助你,你可能會得到你想要的東西,當然,假如你也會『想要』什麼的話。」
「如果這麼說,」斯塔福德·奈伊說,「誰不是這樣呢!」他望著她,輕輕地搖搖頭,「您想得太多了,」他說,「太多太多了。」
僕人推開門。
「晚餐已備妥,請入席。」
整個過程都很正式,完全符合皇家的派頭。大廳另一端的大門緩緩開啟,向人們展示一間明亮的餐廳。餐廳的天花板上繪有壁畫,從上面垂下三組巨大的水晶吊燈。兩個中年婦人從兩邊分別