麥克沃特點點頭。「或許,我們都有這樣的感覺。」接著他說道,「一切都皆大歡喜了。巴特爾警司能夠採信並根據我的故事擊垮了他——」
奧德麗打斷了他的話。她說:
「他是在你的故事的基礎上破了這個案子,這沒錯。但我不相信你能騙得了他。他只是故意睜一眼閉一眼罷了。」
「你為什麼這麼說?」
「當他跟我談話的時候,他說起很幸運你看見了月色下的那一幕,後來他又補充了一下——也就是一兩句話吧——他說那是個雨夜。」
麥克沃特吃了一驚。「那倒是真的。我也懷疑週一那天晚上恐怕我根本看不見什麼。」
「無所謂了。」奧德麗說。
「他知道你假裝說你看見的那些事情就是真實發生的事情。不過這也解釋了他為什麼要在內維爾身上下功夫從而使他崩潰。託馬斯一告訴他我和艾德里安的事兒,他就開始懷疑內維爾了。於是他知道,如果他對於這類犯罪的想法是正確的話——他已經圈定的是錯誤的人選——那麼他想要的就是能夠用在內維爾身上的某種證據。用他自己的話來說,他想要一個奇蹟——而你就是巴特爾警司祈禱應驗的結果。」
「他要這麼說,還真是件非比尋常的事情呢。」麥克沃特乾巴巴地說道。
「所以你看,」奧德麗說,「你就是個奇蹟。屬於我的特殊奇蹟。」
麥克沃特誠摯地說道:
「我不想讓你覺得受了我的恩惠。我馬上就要從你的生活中消失了——」
「你必須要走嗎?」奧德麗問道。
他凝望著她。她的臉再次開始泛紅,一直紅到耳根和太陽穴。
她說:「你不帶我一起走嗎?」
「你不知道你在說些什麼啊!」
「不,我知道。我正在做一件非常困難的事——但它對我來講重於生死。我知道時間很緊迫。順便說一句,我是個很傳統的人,我想在我們動身之前先結婚!」
「那麼,」麥克沃特深感震驚,說道,「自然你也認為我不會再有其他的任何提議。」
「我確信你不會。」奧德麗說。
麥克沃特說道:
「我跟你不是一類人。我看你還是應該跟那個喜歡了你很久的沉默寡言的傢伙結婚吧。」
「託馬斯?親愛的忠實的託馬斯。他太忠實了。他對他多年以前愛上的那個女孩兒的形象忠心耿耿。不過其實他真正喜歡的人是瑪麗·奧爾丁,儘管他自己還不清楚。」
麥克沃特向她走近了一步。他嚴肅地說道:
「你剛剛說的話都當真?」
「對啊……我想要一直和你在一起,永遠都不離開你。如果你走了,我就再也找不到一個像你這樣的人了,而我也將在孤獨中了此餘生。」
麥克沃特嘆了口氣。他拿出錢包,仔細地檢視了一下裡面的東西。
他小聲嘟囔道:
「一份結婚的特別許可證需要花不少錢。我明天第一件事就是要去趟銀行。」
「我可以借你點兒。」奧德麗低聲說道。
「你可千萬別這麼幹。如果我要娶一個女人,證書得由我來付錢。你明白嗎?」
「你沒必要看起來那麼嚴肅嘛。」奧德麗溫柔地說道。
他一邊向她走過來,一邊輕柔地說道:
「上次我的手抓著你的時候,感覺你就像只小鳥——掙扎著要逃脫。現在你可再也逃不了了……」
她說:「我永遠都不想逃。」
(完)
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: