證過程吧……”
“當然,但是它們需要時間去證實,這不符合你想要在短時間內獲得利益的初衷。”
看起來,這條路同樣是走不通的。周衡自然是有點沮喪,不過仔細一想,抄論文的確不算是什麼好主意。自己不過是個普通人,身在這樣一個科學貧瘠的國家裡,如果一不小心做出點什麼驚世駭俗的東西,必然會引來大量關注與好奇。如果是以前那也算了。然而在如今,太多關注對自己反而不是好事。
又回到原點了。周衡嘆了口氣,兩口吃光了最後一點麵包,拍了拍手,問道,“你剛才說到的語言什麼系統,能詳細介紹一下麼?”
第十章 語言提取
當翻譯是一種辦法。這個周衡同樣老早就想到了,不過因為看起來並不怎麼靠譜,所以也就沒有馬上問出來。不過現在看來,除了這個以外似乎也沒有其他線索了。
固然,如果主神能夠幫忙,那周衡自己馬上就能搖身一變,變成一個粗通二十七國語言的王牌翻譯——不過這也只是粗通而已。學習外語,口語都是繞不過去的坎;就算有主神在耳邊提醒,周衡自己也不能與那些真正的外語精英相比的。
“就像我在剛接觸到你的時候那樣,只要你找到一個會目標語言的人,並讓我碰觸到他,我就可以透過語言訊號分析,馬上學會他的語言。順帶一提,這種行為會浪費大量能源。我現在的能源儲備只能獲得一種其他語言了;在這之後還要繼續使用的話,就會影響到碎片的正常運作了。”
“大概需要多少呢?”周衡問道,“就按照電量來說。”
“如果將這些能源的量作為一個數量單位的話,你需要一萬七千度電才能完全補充這部分能量損耗;摺合成貨幣,大約需要一萬三千元。”
“這麼多?”
“當然,你也可以等待能源自然恢復。以我現在的零散能源收集效率,大約需要二百一十一天才能恢復這麼多的能源;如果平均每天能給我提供八小時以上的日照,時間還可以縮減三分之一。”
只能提取一種外語,看起來條件更加苛刻了。
“對了,能不能以文字形式翻譯呢?比如翻譯一些外國的書然後賣給出版社啥的……”
“可以是可以,以我現在的處理速度,翻譯速度會比你們人類快三十倍以上;”主神略一沉吟,答道,“但是要將其他語言翻譯為中文,需要大量中文語言素體作為參照物件,才能翻譯出合適的文章。”
“為什麼?”周衡愕然。
“如果語言文字水平不過關,我的翻譯水平很可能會有一定程度的瑕疵,是無法趕上你們人類翻譯者的翻譯水平的。除非你能夠直接尋找到一個語言水平非常高的素體,否則至少需要三個以上的人作為語言標本,我才能翻譯出合適的文字。”
這聽起來就更不靠譜了,別說專業翻譯了,就算是會其他語種的人,自己一時半會也找不到。正打算放棄,周衡心中突然一動,“對了,有一件事我一直想問——”
“什麼事?”
“你是怎麼知道這些資訊的呢?比如說你知道我們這裡的電費、一般翻譯的水平,還有我們人類的科技發展水平;你是在一開始讀取我的語言的時候瞭解到的嗎?”
周衡倒不介意他的記憶被讀取,事實上他老早就有了一種被這種生物看透了的感覺。不過主神的回答卻讓他啞然失笑——
“這都是我從你們人類的資訊網路中獲得的知識,我破解了你家樓下的wif