“你覺得怎麼樣?”我微笑的看著他。
“我不能……我不能接受。”傑克的表情顯得對我的提議十分想往,但是還是堅定的說,“這太超過了,如果只是感謝我救了蘿絲小姐的話。我沒做什麼。”
“但你救的是一條生命。”我說,“對你來說沒什麼,但對我們來說,非常重要。我想如果蘿絲小姐知道了,她應該不會再說我的感謝不夠有誠意了吧。”我開玩笑的說。
“可是這太慷慨了。”他低聲說,“我沒有辦法心安理得的接受,你還不如給我二十英鎊。”
“你再考慮考慮吧。”我說,“反正離下船還有好幾天,我們可以慢慢商量這件事。”
又繞著甲板轉了幾圈,我才告別傑克,回到自己的房間。我剛在沙發上坐下放鬆一下我的腿,門就被敲響了。卡爾走了進來。
“早飯後你就不見了。”他走到我的身邊坐下,“後來我看到你在甲板上和昨天晚上那個小混混走在一起。你們在說什麼?”
“哦,別這麼說他。他是蘿絲的救命恩人。”我糾正道,“我們只是在談昨晚的事。”
“昨晚的事?”卡爾向後靠在沙發上,一隻手搭在我身後的沙發靠背上,“昨晚的事有什麼好談的,需要談這麼久。”
“我需要確定他真的是一位見義勇為的英雄,後來我們又聊了些其他的。”
“其他的?”卡爾窮追不捨。
“關於他自己的一些情況,”我耐著性子說,“我試圖從中找到能夠報答他的方式。他現在似乎以畫畫謀生,我想我或許可以推薦他去一所繪畫學校進行正式而系統的學習。”
“對於這種人你根本不需要廢那麼多的心思。”卡爾不耐煩的說,“多給他錢就好了,他最缺的就是錢。這就夠了。你是上等人,不要和這種下等人打那麼多的交道,不然他們會像蛀蟲一樣纏著你。”
我不想和他爭吵。卡爾的這種想法在上流社會很常見,況且一想到即將解除的婚約,我就覺得很心虛,也就不好意思和他在這樣的事情上起爭執。
“我知道了。”我模稜兩可的回答道。
“Good。”他露出一個滿意的笑容,“今天你有什麼安排嗎?”
“帕特里克邀請我和他一起去游泳。”我回答道,“下午的時候我們要去巴黎咖啡廳,帕特里克和我都想在下船之前把咖啡廳的甜品都品嚐一遍。”
“又是帕特里克。”卡爾嘟囔道,聲音聽起來有些不滿,“你不覺得你和他相處的時間太多了嗎?”
“我還覺得有點少呢。”我笑著說,“卡爾,我不知道你為什麼那麼討厭他,但是帕特里克真的是個非常好的人。和他聊天我覺得非常愉快,也收穫很多,他對農場的轉型有很多獨到的見解,對各類投資瞭解的也非常的多,他是個非常願意冒險的人,他說過如果他是一個美國人,他就去美國創業,自己打拼自己的天下……”
“這些事情你也可以問我。”卡爾不客氣的打斷我的話,“無論是莊園,還是美國,還是投資,還是冒險故事,我也可以告訴你,我知道的絕對比克勞利先生知道的多,也更真實。”
“我知道,卡爾,我知道你知道很多事情,但是,”我遲疑了一下,“但是這不代表我不能結交別的朋友啊。”
卡爾皺起眉頭。
“如果你實在不喜歡他,”我說,“我也不會強迫你一定要和他相處,你沒有必要陪著我。”
“哈,有了新的朋友,所以就迫不及待的要把我扔到一邊?”卡爾看上去有些動怒了。
“當然不!”我連忙解釋,對他的怒氣感到難以理解,“你怎麼會這麼想?再說哪個人沒有一兩個朋友?你為什麼為此而生氣?”
“因為他一看就不是什