“難道不該是因為‘保證出版你的愛情小說’這個關鍵內容?”洛夫喬伊裝作不經意的提醒:“比起卡爾·霍克利寫的愛情小說,民眾和小報記者顯然更關心鋼鐵大亨繼承人的曲折情路。”romance更常意為羅曼史,“您應該清楚您的父親平時怎麼賺零花錢的。”
卡爾把自己與蘿絲退婚的事在成為卡爾當天就告訴老霍克利先生,這時他從記憶深處翻出某些鋪天蓋地的花邊,想到老霍克利先生拿著爆料費時嘴角戲謔的笑容,他敢肯定這位父親不會放過這個既滿足愛好又賺錢的機會,說不定這位父親還會拿這個教育他那‘不知保護隱私、忘了注重形象、危機公關不力’的傻兒子。在原來的卡爾心中,這個父親冷酷、利益至上,他甚至懷疑過如果有一天他被一個能帶給他父親鉅額金錢的人謀殺了,他的父親仍舊會在知道真相的情況下對此人笑臉相迎、親密合作。
不得不說,老霍克利給他親兒子的陰影挺大的,難怪他親兒子急不可耐地努力另起爐灶。
看完老霍克利中心思想為‘雖然親兒子你很蠢,雖然你過於膽小,但從中看到巨大利益的我還是按照你的意思(但是具體步驟就不一定了)辦好,保證賺到很多錢’的回信,卡爾輕鬆地靠在椅背上,他現在的父親與親生父親在某些方面真的很像。總是跟兒子談錢談利益的老霍克利先生,未嘗不是在時刻向他的兒子展示這個世界競爭的殘酷,他的親生父親不也用血來教訓他?兩個父親都告訴他們的兒子:天下熙熙,皆為利來,即使是他們的骨肉,在沒有價值時,他們會毫不在乎………這就是資本世界。
實際上呢?對於這個世界來說,每個人都是有價值的。以這個為藉口,他的親生父親能在指著配槍命令他絕對不能失敗後,在子彈飛出時,毫不猶豫地撲上來伸手格擋。卡爾的父親與他一樣,都是嘴硬心軟。
在如霍克利父子之類的有心人推動下,白星公司的股價在泰坦尼克號加速的第一天就迅速上漲,可以預計如果不出意外漲勢會一直持續下去,不過霍克利父子已經分別決定把手上持有的股票分批賣出。至於理由,當然是最近多家報紙中喧囂塵上的‘論超速與安全的相關性’,製造來用於正常行駛的鍋爐和鋼鐵外殼可不能承受得住一個提前‘數日’到美國的速度。既然泰坦尼克在首航後‘註定大修’,已經有一艘等待大修的奧林匹克的輪船公司的股票潛力真心不算大。
減小了一旦沉船供貨商霍克利面臨事後追責的危機,卡爾心情頗好。他又仔細閱讀了那些直屬卡爾本人的僱員們發來的電報,並在電報機前選擇性地回覆。做完這些後,他站起來伸了個懶腰,挑出電報室送來的電報放在一邊,並把其中一封電報摺好。然後,他拿過菸灰缸,把點燃的打火機放在洛夫喬伊接受的電報下,看著火焰把它們燒成灰燼。他並不想有人根據這些紙推測出什麼。
換好禮服一開啟門,卡爾就看見站在客廳內大聲爭吵的蘿絲母女。
“你就這麼愛錢嗎?”蘿絲氣憤地指著門口,“你不用命令我去找有錢人,外面大把富有老光棍,你怎麼不自己去?”
露絲死死抓著手上的摺扇,幾乎要把扇柄抓裂,“你以為我是為了誰?不找個人養你,布克特的債務能把你拖進地獄!”
“別跟我說這些!”蘿絲在客廳裡走來走去,語氣煩悶痛苦:“你就只有這麼一副說辭嗎?”
“女士們,我必須提醒一下,”及時出言打斷快要升級的爭吵,卡爾指著座鐘:“首先,時間已經不早了;其次,請做一個安靜優雅的房客。”
“卡爾·霍克利,你這個混蛋!”一本書被蘿絲丟出,砸在正在合攏的房門上。
“什麼是幸福?”
“幸福是什麼?”霍夫曼摟著自己的妻子還有四個孩子站在甲板上眺望遠方,他