就要談談光的傳播了……」高文想了一下,決定先簡單進行一番解釋,「你們至少該知道放大鏡吧……」
他解釋著凸透鏡和凹透鏡的效果以及望遠鏡的原理。但他並沒有把這一切解釋的太過深入、太過肯定,他只是儘量用解答猜想的態度來描述望遠鏡是如何生效的,而這是由於必要的謹慎——
這個詭異的世界在物理法則上那麼古怪,誰敢確定望遠鏡管用那麼這裡的光學原理就一定符合地球標準?
或許在宏觀世界上,光的傳播、折射表現出了他所熟悉的模樣。但有朝一日研究到微觀了,發現這個世界的「光」從本質上完全是另一樣東西該怎麼辦?
他知道自己對赫蒂和瑞貝卡的影響會有多大。哪怕她們現在就有了合格科研人員的懷疑精神,自己說出來的話也會在她們心中留下過於深刻的印象。
所以他一向避免在二人面前講述自己對魔法原理的猜想時用過於肯定的語氣——
除非這些知識已經得到了實踐的充分認證,這就是為了避免有朝一日自己影響到她們的研究思路。
瑞貝卡聽的一愣一愣的,她知道魔法的那一套理論,也知道數學、機械和一些鍊金術的理論知識。
但她從未想過這個世界的運作方式還可以從這種角度來解釋,這帶給了她極大的新鮮感:「原來隨處可見的光……竟然還有這麼有趣的地方?」
一邊說著,她一邊把眼睛湊到瞭望遠鏡前,興致勃勃地看著天上的星辰,她想像著那些遙遠的星光經歷了長途跋涉,穿過充盈著魔力的大氣。最終落入到一組透鏡之間,並在透鏡間成為更加清晰、更加放大的影像,她看到了小時候從未看到過的更多、更明亮的星辰,也看到了那些原本隱藏在星間的、模模糊糊的天體結構。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>