關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第141章 陸澤宇×宋瑛4

她的桌子上堆滿了檔案和書籍,她正在認真地翻譯一份重要的檔案。她的眼神專注,表情認真,絲毫沒有察覺到即將降臨到她身上的重大任務。

突然,她被領導叫到了會議室。當她走進會議室,看到大家都用異樣的眼光看著她時,她感到十分困惑。她不知道發生了什麼事情,心裡充滿了不安和緊張。

陸澤宇看著宋瑛,說道:“宋瑛,現在有一個緊急的任務需要你去完成。我們的一位同事出了意外,無法參加明天的談判。我希望你能和我一起去擔任同傳翻譯員的工作。”

宋瑛聽了陸澤宇的話,心中充滿了震驚和感動。她不敢相信自己的耳朵,她竟然有機會和自己的偶像一起參加如此重要的談判。但她也知道,這是一個巨大的挑戰,她沒有經驗,不知道自己能否勝任這個工作。

“陸總,我……我怕我做不好。”宋瑛猶豫地說道。

陸澤宇看著宋瑛,眼中充滿了信任和鼓勵。他說道:“宋瑛,我相信你有這個能力。你不要害怕,只要你發揮出自己的水平,就一定能夠完成任務。”

宋瑛看著陸澤宇堅定的眼神,心中充滿了力量。她知道,這是一個難得的機會,她不能錯過。她暗暗下定決心,一定要全力以赴,不辜負陸澤宇的信任。

在接下來的時間裡,宋瑛開始了緊張的準備工作。她首先查閱了大量的資料,瞭解談判的背景和各方的需求。她在網上搜尋了關於談判雙方的公司資訊、業務範圍、市場地位等方面的資料,還閱讀了一些相關的行業報告和新聞文章。她把這些資料整理成筆記,以便在談判中隨時查閱。

她還和陸澤宇一起進行了模擬談判,熟悉同傳翻譯的流程和技巧。他們在一個安靜的會議室裡,模擬了談判的場景,陸澤宇扮演談判的一方,宋瑛則擔任翻譯員的角色。他們反覆練習了翻譯的速度、準確性和流暢性,還討論了一些可能出現的問題和應對策略。陸澤宇也給了她很多指導和建議,幫助她提高自己的翻譯水平。

“宋瑛,在翻譯的時候,要注意語言的簡潔明瞭,不要過於複雜。要準確地傳達各方的意思,不要有任何誤解。”陸澤宇說道。

“好的,陸總,我會注意的。”宋瑛認真地回答道。

“還有,要注意談判的節奏和氣氛,不要讓翻譯影響了談判的程序。如果有不確定的地方,可以隨時向我請教。”陸澤宇繼續說道。

“我明白了,陸總。謝謝您的指導。”宋瑛感激地說道。

經過一夜的努力,宋瑛感覺自己已經做好了充分的準備。雖然她還是有些緊張,但她相信自己一定能夠完成任務。她躺在床上,閉上眼睛,腦海中不斷地回憶著談判的流程和技巧,以及自己準備的資料和筆記。她告訴自己,一定要冷靜、自信、專注,發揮出自己的最佳水平。

第二天,談判如期舉行。宋瑛和陸澤宇一起走進了談判現場。她看到了來自各方的代表,他們都神情嚴肅,充滿了期待。宋瑛的心跳開始加速,但她努力讓自己保持冷靜。她深吸一口氣,調整了一下自己的情緒,然後跟著陸澤宇走到了翻譯間。

翻譯間是一個小房間,裡面擺放著兩臺電腦、兩個耳機和一個麥克風。宋瑛和陸澤宇坐在電腦前,戴上耳機,準備開始工作。他們可以透過耳機聽到談判現場的聲音,然後透過麥克風進行翻譯。翻譯間的牆上掛著一個時鐘,顯示著談判的時間。宋瑛看著時鐘,心裡默默地計算著時間,提醒自己要注意翻譯的速度和節奏。

談判開始了,各方代表紛紛發言。宋瑛全神貫注地聽著每一個人的發言,然後迅速地進行翻譯。她的翻譯準確、流暢,沒有出現任何差錯。陸澤宇也對她的表現非常滿意,他不時地給她一個鼓勵的眼神。

“尊敬的各位代表,我們今天在這裡舉行這場談