走了一段路,遇到一個阿婆,阿婆說聽別人說了,問陳成是不是那個說《小紅帽》故事的人——
陳成說這故事的確是自己寫的。
阿婆笑容可掬,盛讚道:你這個吊故事,好得一比!
陳成狂汗,好粗俗的阿婆!
吊開頭,逼結尾,不愧是金陵的阿婆!
問好在哪裡,阿婆說了,你這吊故事用來嚇唬家裡的逼孩子可好使了!
陳成:“……”
又問陳成還有沒有類似的故事,陳成說多得很呢!
您老人家等著瞧吧!
嗯,要是不識字的話,那就等著聽吧!
要是他的書能一直在金陵暢銷下去,他會考慮將一些類似《小紅帽》的故事從《開元怪談榜》中抽離出來,專門出一本面相小朋友們的《陳十一郎童話集》或者《開元兒童故事榜》之類的書。
“感謝”之餘,阿婆硬是要塞一把剛撈的荇菜與陳成,讓他回去“加餐”。
陳成哭笑不得地接納了阿婆的好意。
《小紅帽》大受歡迎,而且是全年齡段的大受歡迎,是他完全沒想到的,可也合情合理。
因為中國人自古以來很缺乏講給小朋友的故事。
教育小朋友,要麼是從小就背聖人之言,以刻板的聖人言行來要求自己;
要麼就是編造格外恐怖的事,嚇唬小孩子不要胡鬧。(代表的有三國時“張遼要來殺小孩小孩嚇得不敢哭”這種。)
後來有了《大鬧天空》、《哪吒鬧海》的故事,可裡面同樣充滿暴力,受眾並不是專對小朋友。
即便陳成述說的暗黑《格林童話》挺恐怖了,可中國原版的《虎媼傳》有過之而無不及,類似虎媼生吃小孩的手指嘎嘣脆,拿死人腸子栓在小孩腳上怕她逃跑——
這能說是給小孩看的嗎?
簡直是太恐怖太變態了!
相反的是陳成的《小紅帽》看起來真的是完全的家庭友好型啦,既教育了小朋友不要輕易相信陌生人,又生動有趣,不至於讓小朋友們留下童年陰影。
難怪深受家長朋友們的歡迎!
更有趣的是,小陳刻印的第一版《小紅帽》,最終還真的有一大部分都被小朋友領走了!
別說小朋友們自己不認識字,就連他們的家長大多也都不識字。
故事聽別人說了也就行了,領這一頁紙回家也沒有用啊!
關鍵就在於,《小紅帽》的這張紙,不僅正反兩面都有字,反面甚至還有圖!
真的印了一隻栩栩如生的大老虎!
小朋友們望而生畏,卻又愛不釋手!
彷彿這就是故事中那位令人恐懼卻又覺得滑稽的老虎外婆!
這當然不可能是陳成專門找人刻的,只是《小紅帽》的故事太短,寫成文言文就更短,印下來根本用不滿兩面。
陳成一看還有空餘版面,在工匠刻佛經道藏那些木板中一找——有那種佛經故事帶圖案的,便有老虎!
那就印上吧!
反正又不費事!
你說我這“老虎”是從別的地方套的?
那又什麼!
這隻“老虎”如此受歡迎,後面只要《開元怪談榜》中出現有老虎的情節的,都把它印上!
不印白不印!
圖文並茂,更能勾起讀者,尤其是目不識丁的小朋友們的興趣!
這也不是小陳的獨創,後世影視從業者也是深諳此道。
比如中國動畫、電影中的特效都比較一般,但是出現“龍”的畫面時,往往有非常出色的。
是技術特別適合做“龍”嗎?
那倒不是,因為一條“龍”做