要說七少幾個,畢竟都是初學者,邯鄲學步的階段。
所以像“獨木成林”“枝繁葉茂”這種現成的詞,小六撿來就用,也是無可厚非。
但是讓陳成有些稱許的就是,他尾聯對仗的這兩句,“長髯飄動迎雙客,華蓋開張待七雄”算得上是頗為工整了,想來也有這幾日跟著自己歷經大小數十戰後的加成作用。
尤其是這句“待七雄”,令人一下就想到“戰國七雄”的輝煌歷史。
也是在暗指“七少”乃是七個“英雄出少年”,能自吹自擂,臉不紅心不跳,不失為一種本事。
只是有一個問題:
與“七雄”相對的“雙客”,看起來有些意義不明啊?
什麼意思?
兩個客人?
黃金雙鏢客?
天南地北雙飛客?
要是名人作品,陳成肯定會揣摩一下,但既然是小朋友,沒必要過分解讀,那陳成就直接問了。
“雙客?很簡單啊。”小六作為原作者一本正經地解釋道:“兩撥來客嘛!”
“哪兩撥?”陳成又問。
“你——是一撥,”小六指了指自己幾個:“我們兄弟幾個,是一撥。”
陳成:“……”
靠……
我這個旅行團團長就這樣被開除了麼……
說好的我們是一個集體呢?
小六看了看陳成,又看了看對面仍在提著筆桿思索的丁幹,用對方聽不到的聲音道:“其實……我這個是瞎寫的。”
“……”陳成:“瞎寫?”
“是這樣嘛,”小六有些難為情:“我想好的要寫‘華蓋開張待七雄’,可不是不知道那什麼和‘七雄’對仗嘛……”
這不是一個文學問題,而是一個“技術”問題。
那就是下句是“仄仄平平仄仄平”,上句“平平仄仄平平仄”,下句既然用了“七”是仄聲的數字(七是入聲),那麼上句自然要用一個平聲的數字來對。
問題是,數字裡平聲字真不夠用。
一,六,七,八,十,入聲為仄;
二,四去聲為仄;
五,九,上聲為仄;
作為平聲的也就“三”這一個數字》(因為它如此稀缺,所以“三”必須要和各種數字對仗,以至於“三”既可以指代很多,也可以指代“很少”,這還不是被逼的嘛。)
投機取巧一點,可以用“雙”來代替“二”字,這算平聲。
就這“二、三”兩個數字能用,我有什麼辦法呢?
“你稍微改改嘛!”陳成道。
小六不大明白,皺眉道:“你是說,不說‘長髯飄動迎雙客’,改說‘長髯飄動迎三客’?”
“噗!”陳成狂汗了一下:“千萬別!”
一說“三客”,就讓陳成想到“三恪”(三個前朝君主後裔),為這個自己差點在李隆基御前掉腦袋……
“‘長髯飄動迎千客’不也行嘛!”陳成指點他道。
算上“百千萬”的話,“千”也是平聲。
“咦,好像是可以哦!”小六琢磨了一下:“而且‘千客’對‘七雄’的話,一下子就把氣勢烘托出來了呢!夢見哥,我真是不服你不行,有‘點石成金’的妙筆,我寫好前應該給你看看的。”
陳成翻了翻白眼,心想:你這“詩”根本算不上“石”,也就一堆“土”吧。
“我說你記著就行,當對方的面,詩就別改了,你還照著你那兩撥客人的說辭。”陳成道。
陳成當然不會覺得,小六這種水平能和對方比較,主要還是起一個“投石問路”的作用。
更何況,這四句詩,幾乎沒用十分鐘