物,這位巴里的性格也可想而知了:他未來一定會讓別人欠他很多人情的。
但也多虧巴里的單純與熱情,讓這散裝的興趣小組終於多了一點能被稱之為小組的感覺,而不僅僅是克萊爾和她的朋友們了。
在巴里送出馬克杯後,奧利弗緊接著給每個人送了一個搭配的勺,但只有布魯斯一個人看出了它的價值,足夠在星城最奢華的餐廳吃上一頓飯。不過從顏色來看,勉強也算是配得上這個馬克杯。
布魯斯有點嫌棄奧利弗的勺子,這真的還挺敷衍的,但並不怎麼討厭巴里的杯子。
以及,看到他使用這個馬克杯,克萊爾也會高興一點。他看得出她在維持這個奇怪的興趣小組時有多麼努力……不過,他對她為什麼要這麼做更感興趣。
布魯斯放下馬克杯。不知道從什麼時候起,在跟克萊爾聊天時,他的語言已經越來越直白,也很少去拐彎抹角地試探了:“覺得為難可以說出來。”
他說:“也許這些讓你為難的事情,我可以輕鬆解決。”
這可不能算是大話,能讓克萊爾都覺得為難的事情,大機率就不是能用超能力解決的事情。既然如此,他能解決的機率也就大了。
……實在不行還有阿福!
克萊爾想了想,覺得布魯斯說得也有道理,妥協了:“好吧,事情是這樣的。”
她清了清嗓子,進行了標準的開場:“是這樣的,我有一個朋友。”
布魯斯知道她不是在暗示自己,很冷靜地詢問:“你的朋友有點多,具體是哪一個?”
克萊爾:“……”
布魯斯:“嗯?不方便說嗎?”
克萊爾:“你不認識,他不在我們的興趣小組。”
這個回答就讓布魯斯有點意外了,克萊爾還有朋友能逃脫被抓去加入這個名字和人數一樣長的興趣小組的命運?
哦,還有,除了語言越來越直白之外,他的表情也愈發不加掩飾了。
就比如現在,克萊爾輕鬆就讀懂了他驚訝表情下暗藏的意思,不滿地瞪了他一眼:“如果有人不願意加入,那一定是因為你太幼稚了!”
沒錯,她說的就是戴安娜!在幼稚方面,布魯斯至少得承擔三分之……二點五的責任!
布魯斯聳了聳肩,沒說什麼。他還用說什麼呢,誰才是真正幼稚的傢伙不是一目瞭然嗎?
“而且事情也不是這樣的。不是他拒絕了我的邀請,而是我根本就沒有邀請過他……”
布魯斯若有所思:“這樣啊。”
但這不就更令人驚奇了嗎?
就她這樣天南海北地找人加入這個興趣小組,甚至不惜把名字變長到一口氣都念不完,還會有她沒邀請的人?還是朋友?
布魯斯沉思了一會兒,用非常嚴肅正直的語氣說話,就像是在跟她探討什麼科學問題一樣:“所以你為什麼不邀請他,是因為他未來不跟我們在一個組織嗎?”
克萊爾下意識回答:“也不算,主要還是因為他……等等,布魯斯!你又在套我話!”
就這樣,布魯斯非常輕鬆地收穫了一個鼓著腮幫不滿地瞪著他,藍眼睛裡的指控情緒看起來都快要具象化的氪星女孩。
怎麼說呢,其實這樣也挺好的,總比一臉慈愛地盯著他強。
布魯斯淡定喝水,並假裝不經意地展現出自己的馬克杯。
克萊爾組織這個興趣小組肯定有其他目的,他才不信她只是想交朋友呢。她這哪裡是根據興趣組織小組?看看這一長串的名字吧,這分明就是根據某些人特定的喜好去設計的興趣。
只要能把她想要的人拉進來,她可以讓他的興趣填滿整個命名框。換句話說,興趣小組的成員名單在她心中早已有了答