是收購了大批。
買入什麼寶石,考慮用什麼鑲嵌時,他就會想到艾麗西亞。
她適合這世界上最好的一切。
“我說,艾麗西亞。如果我有什麼做的不對,你儘管可以說。”
也許他們把彼此當親人就夠了。
女孩靠在他的身上,給他分了一半陽傘。
……
艾麗西亞一向鄙視她堂兄的縱慾。
他喝酒,打牌,跟人打架,飆車,和許多紈絝子弟一樣。
他笑嘻嘻的,輕佻放蕩。
她不能接受自己變成這樣的人,她開始感到不安。
但他又能讓人發自內心地高興。
她需要督促他,節制
晚上相對著讀書,艾麗西亞難得地讓他讀《佈道集》,卡文迪許很困惑。
這是本規勸女子要守美德的書,非常保守老派,她一向不喜歡。
艾麗西亞是個聖壇上宣誓拒絕說服從的女孩,誓詞中有條是“愛,尊重並服從我的丈夫”。
她直接省略了服從。迫於她父母的地位,證婚的大主教把這點揭過。
卡文迪許很高興她這樣。
他也不喜歡這個詞,他反對任何和約束有關,違反個人意志的東西。
“你怎麼了,艾麗西亞”他關心地問著。
艾麗西亞緊皺著眉,說他們最近特別沉浸於什麼,“肉。體之愛”,得淨化一下。
卡文迪許原以為她在說笑,看著那張貞靜的臉龐,突然意識到,她是認真的。
“啊”他開啟看了眼,那密密麻麻的字,就頭暈。
非必要他都不想去做禮拜。
他們開誠佈公地談了一次,他給她倒了杯熱茶。
“我這幾晚的行徑讓你覺得強迫嗎!”
“不,只是很奇怪。”
“對不起,艾麗西亞。”他道著歉。
“你是討厭嗎還是覺得不好。”
他問明白了。
女孩蹙著眉,“但我覺得過多的慾望,會讓人沒法思考。”
“人不是完全沒有慾望的,也正是慾望使人迫切地去做些什麼。”
他們友好地做了辯論。
她受古希臘哲學和宗教的影響,是最老派的小姑娘,她有種不屬於這個時代的克己秩序。
“只要理性和慾望達成平衡就行了,你可以適當放縱,也能即刻節制。carpe die”
(拉丁語活在當下什麼時候做什麼事)
卡文迪許沒法讓艾麗西亞改變她的生活方式。
他只是告訴她一切感受都不可恥,也不會讓人真失了智。
如果她不想,那就不做,不,什麼妻子的義務,放一邊去吧。
他不會強迫,也不會要求,行使丈夫的權利。
別人會很疑惑,英國法律中,婚後妻子的身體上屬於丈夫的,他們合為一體。
但是,艾麗西亞在是他妻子前,首先是她自己。
她看他戴在小指上的戒指,婚禮的戒指除了誇張的黃鑽,還有兩枚簡潔的對戒。
上面刻著她的姓名首字母。
他每次都會摘掉戒指,放在案上,再戴回去。
艾麗西亞還不習慣戴它。
“做一個好夢,女孩。”他俏皮地說了句,“habes nia dulcia”
她