“這個不行,不能使用警械,這會給我們惹上麻煩。”一名年長點的警察馬上制止了年輕人的衝動。
“我們要狠狠教訓一下這幫傢伙,否則他們就不知道開羅是誰的開羅。”年輕警察很有些憤青的味道。
“你們這幫垃圾,不需要你們告訴我,這裡是開羅沒錯,不過這裡是大英帝國的開羅,不是你們的開羅,你以為你們獲得獨立地位就能擺脫大英帝國?做夢去吧。”傑克森的嘴巴有點損,專挑埃及人的痛處捅刀子。
這樣的挑釁肯定是令人無法忍受的,尤其是對於一名年輕人來說,那名抽出警棍的年輕人嘴裡罵著“你這個混蛋!”,氣勢洶洶的向著傑克森走過來。
老警察只是抬了抬手,並沒有說話,估計是看傑克森的嘴巴太損,也有讓傑克森長點記性的意思。
“生氣了?真好笑,看看你的樣子,就像是發怒的小母雞,你是想來嚐嚐我的大傢伙嗎?”傑克森沒有畏懼,仍然在挑釁那個氣勢洶洶的小警察。
“混蛋”小警察真是怒髮衝冠,來到傑克森身前高高舉起警棍,狠狠的對著傑克森的肩膀砸下去。
這小警察還算是有點理智,如果僅僅只是把人打傷,那還有轉圜的餘地,如果是把人打死,那可就說不清了。
警棍重重砸在傑克森的肩膀上,傑克森根本就沒有任何避讓的意思,就這麼硬生生的承受了這一擊。
埃及警察裝備的警棍可都是高階貨,裡面是鋼筋,外面裹著天然橡膠,傑克森硬挨這一擊的時候,心裡面想的居然是“這根警棍是不是蘭芳出品”這個有點奇葩的問題。
這心也是大。
其實這是轉移注意力的方式,如果不把注意力放在肩膀上,那麼神經感受到的痛苦就會小得多。
當然了,身體承受的打擊實際上一點也不會小。
換句話說,這就是自個騙自個,欺騙自己的神經。
果然,硬生生捱了一記,雖然肩膀正在以肉眼可見的速度鼓起來,傑克森還是面不改色:“你就這麼點力氣?真是個娘們一樣!你們埃及女人都比你有力氣”
妹的哦,埃及女人有沒有力氣你怎麼知道的?
年輕警察又羞又怒,這一次舉起警棍直接對準傑克森的腦袋砸下來。
這一下要是砸實了,不死也要腦震盪。
年輕人剛舉起手臂的時候,傑克森的雙腳快速交錯,右腳在身體側後方用力一蹬,然後快速彈起重重一腳就蹬在年輕警察的胸前。
這比警棍狠多了,年輕警察馬上就雙腳離地向後飛出去,人還在空中就一口鮮血噴出來,倒地的時候已經沒了絲毫生息,一動不動的臉色蠟黃。
“哈穆仔”老警察反應有點慢,想要接住年輕警察但卻沒有接住,年輕警察剛倒在地上,老警察就撲在年輕警察的身上把年輕警察的上半身扶起來抱在自己懷裡。
“他的胸骨可能斷了,折斷的胸骨刺破了肺泡,所以才會吐血,你現在這樣做,只會讓他的傷口更深更大,說不定這傢伙會因此而死。”傑克森沒有絲毫愧疚,還在那裡得意洋洋的冷嘲熱諷。
“你這個混蛋!”老警察也受不了這個刺激,撿起地上的警棍氣勢洶洶走過來。
能把老實人都氣瘋,傑克森也是人才。
950 新時代
傑克森和這個叫“哈穆仔”的小警察起衝突的時候,在場的並不僅僅是傑克森他們幾個人,傑克森是和好幾個人一起鬧的事,中央警察局裡還有其他已經被帶過來的兄弟聯盟成員,足足有十幾個人。
“哈穆仔”是個好名字,這在波斯語中的意思是“獅子”。
不過這個“哈穆仔”有點名不副實,他的表現實在是配不上“獅子”這兩個字,傑克森形容的