關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第7部分

在荒漠中趑趄而行。”

——“你怎麼默不作聲?”

——“在懸崖的邊緣,

只有沉默吞噬著說話的人們。

看哪,多麼恐怖!沒有立足之地,除了

在獄卒的身影下滾動的球體。”

——“你怎麼默不作聲?”

——“不妨說:我的血液忐忑不安;

不妨說:喉嚨是墳墓之始。”

書包 網 。 想看書來

《身體之初,大海之末》 選譯

(2003)

音樂篇·一

(之6)

我想象我的愛情:

從一樣東西的肺裡吐出

來到

詩歌裡

化身為一朵玫瑰或一粒纖塵

它對著一切傾訴

向宇宙低語它的境遇

就像風兒和太陽

穿破大自然的胸膛

或是,往大地的簿冊

潑上白晝的墨汁

(之21)

每天

我和鏡子之間有一場對話

不是為閱讀愛情:它現在怎樣了?

不是為閱讀我臉部的變化

或是死神在我雙眼間的一次閃現,而是

為了教我的愛

向面前的鏡子發問:為什麼

我不能感覺存在的黑夜,幽冥的真相,我的真相?

為什麼我不能感覺我自身,除非是

當我凝視起我的臉龐?

(之27)

月亮,月亮是多麼溫柔

當它來臨,從她的池塘汲水

當它隱去——向她辭別的時候;

床、被子和床單,是多麼溫柔

當我們的肢體

長久地相擁,當我們期望不眠的天使

在天空的橋上踱步

慢慢踱步的時候。

星星是多麼溫柔:它總在歌唱

每當夜晚擁抱起我們

每當夜晚打聽我們的境況……

(之31)

我怎麼稱呼我們之間過去的一切?

“我們之間的不是故事

不是人類或精靈的蘋果

不是引往一個季節

或是一個地方的嚮導

不是可以寫成歷史的事物。”

發自我們肺腑的滄桑如是說。

那麼,我該如何形容我們的愛情

被這個時代的皺紋收納的愛情?

(之33)

我曾浸沒於愛的河流

今天,我在河水上行走。

如果愛把它的豎琴折斷

赤腳行走在斷琴的遺骸上

什麼將會改變?

我向誰發問:

慾望的黎明或是它的夜晚?

(之37)

也許,

大地上並沒有愛情

除了我們幻想著

以為有一天能夠得到的東西

別停下

繼續歡舞,愛情啊,詩歌啊!

哪怕這舞蹈就是死亡。

(之38)

似乎這岩石,我愛情的岩石迷失在

我血管的沙漠中

難道我要發問:誰從岩石上跌落,誰在攀登?

然而,我會成為什麼?那個時辰會是什麼樣子——

當被屠殺的愛情,化身為一頭

在沙漠中難覓棲所的野牛

向我走來?

我作證:我