罰�源宋�ぃ┳指�濉P醋ⅲ海ɑ�耍┷擰!�
透過上述解讀,我們發現曹顒利用“傳”“船”諧音,巧妙地將120回本《紅樓夢》的成書過程以及康熙(寶玉)之結局交代一清二楚。從表面文字看,“三個人飄然登岸而去”,寶玉似乎被“一僧一道”劫入空門,殊不知“一僧一道”即“亦聖亦盜”(按:罵康熙語),實指康熙一人。而歌詞“我皇大妣歸西,爾盲爾眇”方是作者正經話,這與“文妙真人”的隱意是一致的。那就是說,現實中的康熙皇帝1722年薨逝,作者將其靈魂附在賈寶玉這個虛構的人物上,伴隨《紅樓夢》走過二十八個春秋,到此才真正給他“鬆綁”。顯然,一人不可能死兩次,其結局也是唯一的,人們不厭其煩的考證追問寶玉之結局,皆因不明白寶玉乃康熙亡靈之故。
細心的讀者可能注意到:末回張新之有這樣一段評語:【他說荒唐言,我宣真實義。上下六十年,始洩其中秘。何樂亦何悲,笑啼應兩置,仁老謂之仁,智者謂之智。】拆此話中的“六十”即“二十八”,上下二十八年即指1722年至1749年,此二十八年正是康熙亡靈的活動時間,1749年亦即《紅樓夢》最後定稿時間。康熙在其間以寶玉為替身扮演《紅樓夢》主角這一秘密,到此揭秘了。此時也是博得讀者莞爾一笑之時。所謂“笑啼應兩置”,即“笑啼應兩字”,哪兩個字呢?無疑是“仁智”二字,拆“仁”為“二人”,“智”為“知白”,乃“知道”、“明白”之意。
作者透過評語提示:康熙寶玉“二人一體”這一事實,作者隱瞞讀者二十八年,現在公之於眾,我們還欲在何處去尋找寶玉的結局呢?
第21問:《紅樓夢》書名怎麼解讀?
《紅樓夢》作為一本曠世奇書,因奇而成謎,謎難求解,反因謎而稱奇,作者為追求一書兩讀之效果,奇思妙想,奇巧用字,可謂登峰造極。正文如是,標題如是,批語亦然。那麼,作為總攬全域性的書名——“紅樓夢”三字,作者必然絞盡腦汁,寄予深意。奇怪的是,古今學者如林,解讀正文者不乏引經據典,高談闊論者,未見有著筆對此三字作精解闡釋之人。知人先識面,觀書先破題,未解題意,書意云何?由此可見,至今無人正解《紅樓夢》,緣於無人正解“紅樓夢”三字書名故。
前文論及,《紅樓夢》作者丟擲五個書名,乃作者故意設定的“真假李逵”。其實只有《石頭記》和《紅樓夢》二書名是真。其它都是作者為表達“正逢紅卿死”而杜撰的書名。要證明這一觀點並不難。試想,五個書名同時“現身”,為何獨有此二書名對應的實體書傳世?更不可思議的是,同時傳世的《金玉緣》明顯脫胎於《紅樓夢》,曹寅卻隻字未提。這類問題本人後文均有論述,恕不贅言。我在紅樓夢吧曾以《紅樓夢六大關鍵詞透露作者資訊》為題發帖,其中五條關鍵詞經梳理前文解語簡述如下:
石頭記——諧音【死(老)頭記】,這裡死指假死,死老頭指曹寅。假死證據見林黛玉、雪寶釵、脂硯三人名的解讀:
林黛玉——諧音【冷戴玉】。玉本涼性,天冷佩戴愈覺冷,比喻被冷落被遺忘。拆“黛”為“代黑”,“林”喻“雙目”,暗示身陷牢房暗無天日。
薛寶釵——諧音【雪泡茶】,還是比喻被冷落被遺忘。另諧【協報差】,指曹顒襲父職任江寧織造,替父還債。
脂硯齋——拆“脂硯”為“見石旨月”,諧音【見死旨曰】,指曹寅接到康熙聖旨,內有“金雞拿”【今緝拿】,他意識到自己死定了,進京後發現康熙只命他假死,三年後他在獄中開始寫《石頭記》。
曹雪芹——“曹雪芹”實為“曹雪蕎”。諧音讀作“曹雪樵”。拆“曹雪”為【曹雨彐】,諧音【曹顒(抄)寫】。當然是曹寅創作了。拆“蕎”字為:草