&ldo;真的,親愛的。&rdo;
&ldo;哈!&rdo;佈雷斯特小姐像爆炸似地插嘴說道:&ldo;真是過癮之至吧,呃,白羅先生?&rdo;
赫邱裡?白羅求饒似地舉起雙手。可是那隻不過是表示禮貌而已。賈德納太太絲毫不受打擾地繼續說:&ldo;你知道吧,白羅先生,我從卡妮莉亞?羅勃森那裡聽說到很多你的事。
賈德納先生和我五月間在巴德賀夫,當然卡妮莉亞把埃及那個案子的事情全都跟我們講了。她說你好了不起,我一直就好想能見到你,是不是,歐帝爾?&rdo;
&ldo;是的,親愛的。&rdo;
&ldo;我也好想認得戴禮小姐,我很多衣服都是在玫瑰屋買的,當然,她就是政瑰屋羅。是吧?我覺得她設計的衣服都好漂亮,線條太美了。我昨天晚上穿的那套衣服就是她設計的。我覺得,她在每方面說起來都是個可愛的女人哩。&rdo;
坐在佈雷斯特小姐那頭的巴瑞少校兩眼一直盯在那些泳裝美女身上,這時哼著說:&ldo;看起來很高貴。&rdo;
賈德納太太不停地編織。&ldo;我一定要坦白地向你說句話,白羅先生,能在這裡見到你真有點叫我吃驚‐‐不是說見到你不感到興奮,因為我的確覺得好興奮,賈德納先生也知道的。可是我就是會想到你可能之所以會到這裡來‐‐呃,是有職業上的原因,你知道我是什麼意思吧?哎,我這個人就是敏感得可怕,賈德納先生也知道的,我實在受不了會牽扯到什麼罪案裡來。你知道‐‐&rdo;
賈德納先生清了下嗓子,說道:&ldo;你知道,白羅先生,賈德納太太是個很敏感的人。&rdo;
赫邱裡?白羅的兩手伸進空中,&ldo;我可以向你保證,夫人,我之所以到這裡來就和你們兩位來的目的完全一樣‐‐來享受一下‐‐來度假的。我甚至連犯罪的事想都不想。&rdo;
佈雷斯特小姐又用她短促的聲音說道:&ldo;在私販島上可沒有屍體。&rdo;
赫邱裡?白羅說:&ldo;啊,這話並不見得完全對。&rdo;他指著下面說:&ldo;看看他們,成排地躺著,他們算什麼呢?他們不是男人和女人。他們沒有一點個性,只不過是一些‐‐人體而已!&rdo;
巴瑞少校很表讚賞地說:&ldo;有些妞兒還真漂亮呢,也許嫌瘦了一點。&rdo;
白羅叫道:&ldo;不錯,可是那有什麼?有什麼神秘可言?我,我年紀大了,是老一輩的人。我年輕的時候,最多隻能看到女人的足踝,瞥到一眼有花邊的襯裙,真具誘惑力!小腿柔和的曲線‐‐膝蓋‐‐吊襪帶‐‐&rdo;
&ldo;壞孩子,壞孩子!&rdo;巴瑞少校用沙啞的聲音說道。
&ldo;現在我們穿的衣服‐‐要有道理得多了。&rdo;佈雷斯特小姐說。
&ldo;哎,不錯,白羅先生,&rdo;賈德納太太說:&ldo;我以為,你知道,現在的男孩子和女孩子過的生活要自然而健康得多。
他們現在一起,他們‐‐呃,他們‐‐&rdo;賈德納太太臉上微微發紅,因為她的思想很正派‐‐&ldo;他們不覺得那有什麼大不了,你們懂我的意思吧?&rdo;
&ldo;我知道,&rdo;白羅說:&ldo;實在可嘆。&r