蛭�呋�品�斬��吮嚷準�哦�徊洞λ饋:章誠�蚴撬�耐�盡�
瑪利亞·伊凡諾夫娜的痛苦比誰都深。她堅信,只要我願意,我是可以洗刷乾淨的,她猜到了真情並且認為她本人便是我不幸的根源。她瞞著別人,偷偷流淚,暗自傷心,同時卻不斷思考著拯救我的辦法。
一天晚上,父親坐在沙發上翻閱《聖朝年鑑》,但他的思想卻遠在天邊,因此,這一回閱讀對他沒有產生通常的效果。他嘴裡吹著老式進行曲。母親默默地織著毛衣,淚珠不時掉到毛衣上。坐在旁邊做女紅的瑪利亞·伊凡諾夫娜突然開口說,情況迫使她必須到彼得堡去一趟,請求給她路費。我母親聽了非常難過。〃你幹嗎要去彼得堡?〃她說,〃瑪利亞·伊凡諾夫娜!莫不是你也想丟開我們了?〃瑪利亞·伊凡諾夫娜回答說,她的前途全靠這次旅行了,她要仗著以身殉國者的女兒的身分去尋求權勢者的援助和庇護。
我父親垂下頭。凡是任何令他想起兒子可疑的罪行的話,他聽了都難以忍受,象是肉中刺。〃去吧,小姑娘!〃他嘆了一口氣,說道,〃上帝保佑你找個好丈夫,可不是個無恥的叛徒。〃他站起身,走出去了。
瑪利亞·伊凡諾夫娜跟我母親面對面,便把自己的打算部分地告訴了她。我母親老淚縱橫,擁抱了她,祈禱上帝保佑這計謀能有個圓滿的結果。給瑪利亞·伊凡諾夫娜準備了行囊。過了幾天她就動身上路了,身邊帶了巴拉莎和忠心的沙威裡奇。這老頭兒勉強跟我分手以後,想到他能服侍我的未婚妻,也多少得到些兒安慰。
瑪利亞·伊凡諾夫娜順利到達了索非亞①,她在驛站旅館裡得知行宮當時就在皇村,便決定在那兒住下。她租了隔板後面的一個小房間。站長太太立刻跟她交談起來,說自己是皇宮裡司爐的侄女,又告訴她宮廷生活的一切秘密。這位太太還告訴她,女皇通常早上幾點鐘起床,何時喝咖啡,何時散步,有哪幾位大臣這時候奉陪,昨日白天女皇說了些什麼話,晚上又接見了什麼人——一言以蔽之曰,安娜·符拉西耶夫娜的這一席話可以寫成好多頁歷史著作,對於後代極有價值。瑪利亞·伊凡諾夫娜全神貫注地聽著。她們一同走進花園。安娜·符拉西耶夫娜告訴她每一條林蔭道和每一座小橋的變遷史。散步完了,她們回到驛站,彼此都稱心如意。
第二天一清早瑪利亞·伊凡諾夫娜就起床,穿好衣裳,靜悄悄地走進花園。早晨很美。太陽照徹了菩提樹頂,透出一片金黃,秋日的晨風清爽。廣闊的湖面波濤不興,映出燦爛的朝暉。剛剛睡醒了的一群天鵝從岸邊叢生的灌木裡緩緩遊將出來,姿態端莊。瑪利亞·伊凡諾夫娜在一片如茵的草地邊上緩緩前行,那兒不久前才立了一座豐碑以紀念彼得·亞歷山大洛維奇·魯勉採夫②伯爵最近的勝利。突然,一隻英國種的潔白的哈巴狗叫著迎面跑了過來。瑪利亞·伊凡諾夫娜嚇了一跳,站住了。這當口,傳來一個女人清脆悅耳的聲音:〃別害怕,它不咬人。〃瑪利亞·伊凡諾夫娜看到一位夫人,她坐在紀念碑的對面一張長凳上。瑪利亞·伊凡諾夫娜在長凳的另一端坐下。那位夫人專注地看著她,而瑪利亞·伊凡諾夫娜也從另一邊向她瞟了幾眼,把她從頭到腳打量一番。她頭戴睡帽,身穿潔白的長袍,外罩馬甲。看上去她有四十歲左右。她那豐盈的面龐容光煥發,顯出莊重得體和恬然自安的神色,藍湛湛的眼睛和嘴角上依稀可辨的一絲笑意具有難以描繪之美。這位夫人首先開口打破沉默。
①索菲亞是彼得堡近郊的一個市鎮。
②彼·亞·魯勉採夫(1725…1796),俄國元帥。此處〃新近的勝利〃是指1770年他打敗土耳其軍隊,佔領萊茵河下游,1774年俄土締結和約。
〃您大概不是本地人吧?〃她說。
〃不是,夫人!我