狗雜種確實是要這樣。&rdo;鮑勃冷酷地說。
阿里考慮了一下。
&ldo;不值得再作一次嘗試吧?&rdo;
&ldo;這一次我們的運氣可能不會那樣好。老實說,阿里,我們把事情拖延得太久了。我們兩星期前就該走了。這我跟你說過。&rdo;
&ldo;一個人總是不大願意逃離祖國。&rdo;拉馬特的統治者說。
&ldo;我明白你的意思。可是記住,莎士比亞或是哪個詩人說過:活著逃走,日後再來戰鬥。&rdo;
&ldo;你想想,&rdo;年輕的親王激動地說,&ldo;花了多少錢把這裡變成一個福利國家。醫院、學校、保健設施……&rdo;
鮑勃&iddot;羅林森打斷了他的話,不讓他一一列舉下去。
&ldo;我們的大使館不能為你做點什麼事嗎?&rdo;
阿里&iddot;優素福生氣地漲紅了臉。
&ldo;到你們的大使館避難?絕對不行。極端分子們說不定會衝擊大使館‐‐他們不會尊重外交豁免權。而且,如果我這樣做,就真的一切全完了!他們加給我的主要罪名就是親西方。&rdo;他嘆了一口氣,&ldo;真叫人弄不懂。&rdo;他似乎在沉思,看上去比他二十五歲的年紀要年輕一些。&ldo;我的祖父是個殘暴的人,一個真正的暴君。他有好幾百名奴隸,而且對待他們很殘酷。在部族戰爭中,他殘忍地屠殺了他的敵人,用恐怖的酷刑將他們處決掉。只要輕輕地說一聲他的名字,就會嚇得人人臉上發白。可是‐‐他現在仍然是個傳奇人物!受人尊敬!稱他為偉大的艾哈邁德&iddot;阿卜杜拉!而我呢?我做了些什麼?建造醫院、學校,辦福利設施,解決住房問題……據說人們要這些東西。他們難道不需要這些嗎?難道他們寧可要我祖父的那種恐怖統治嗎?&rdo;
&ldo;我估計是這樣的,&rdo;鮑勃&iddot;羅林森說,&ldo;這似乎不大公平,可就是這麼回事。&rdo;
&ldo;可是為什麼,鮑勃?為什麼?&rdo;
鮑勃嘆了一口氣,他扭動著身體,努力想說明他的感覺。他費了好大勁,可是表達不出自己的想法。
&ldo;這麼說吧,&rdo;他說,&ldo;他會搞壯觀的場面‐‐我想原因就在這裡。如果你明白我的意思的話,他這人‐‐有點‐‐戲劇性。&rdo;
鮑勃朝他的朋友看了一眼,他這位朋友肯定是一點戲劇性也沒有。文靜的正派人,誠懇而容易困窘,阿里就是這樣的人;正是為了這個,鮑勃才喜歡他。他外貌既不驚人,性格也不粗暴。在英國,外貌驚人、性格粗暴的人使人不安、惹人討厭,可是在中東,鮑勃可以相當肯定地說,情況並不一樣。
&ldo;可是民主‐‐&rdo;阿里又開始說。
&ldo;啊,民主‐‐&rdo;鮑勃揮動他的菸鬥,&ldo;這個詞在不同的地方有不同的意義。有一點可以肯定,這個詞所指的,從來就不是古希臘人原先用它來指的那種東西。我可以打賭,你願意賭什麼都行,如果他們把你從這裡趕走,一些暴發的、善於吹牛的生意人就會接過權力,大喊大叫地自我吹噓,把自己塑造成至高無上的神,把敢於發表一點點不同意見的人一一逮捕或是殺頭。而他們,你聽好,卻會說這就是民有、民享的民主政權。我估計人民甚至會喜歡這種政權。他們感到夠刺激。