&ldo;美麗的石頭?對,那也不錯。&rdo;副教授贊同道,&ldo;那麼,這條渟名川是什麼呀?&rdo;
&ldo;就是有那麼一條河唄。&rdo;三個人互相對望了一眼,&ldo;這不是修飾玉石這個名詞的嗎?不用說,被稱做渟名川的河,並非實際存在,想來是像冠飾詞一樣地用來美化玉石這個詞語的吧。&rdo;
&ldo;那麼,就還得提出一個疑問。這裡有尋求玉還是拾取玉這選擇問句,這是什麼意思呢?&rdo;
&ldo;那個嘛,也只是為了突出玉石這個主題而添寫的,想來也並非沒有什麼意義的話。我認為即使是玉,也不過是為了那以前的戀人的可悲才取來的。&rdo;
&ldo;但是照這樣說法,尋求玉還是拾取玉這句活,就真的意義不甚清楚了。其實,我們萬葉考古學這個東西,也可以說是從這個詞語具有的疑問出發的呀!&rdo;
三個學生聽了這話,一齊望著副教授的臉:
&ldo;先生,那是什麼意思?&rdo;
&ldo;啊,啊……&rdo;&l;
副教授慢慢吐出香菸,好像故意使人著急的樣子,環視著他們的臉:
&ldo;我在這裡一味哇啦哇啦地說,沒有什麼價值,還好像自己有點了不起的樣子。今天晚上你們回去,可以先向前輩們請教一下,那就能清楚瞭解我所說的話了。如果還有興趣,明天再告訴我要了解哪些問題吧。&rdo;
第二天,三個學生早早地各自帶著書和筆記本,集合到副教授這裡來。三個人都好像饒有興趣似的。
&ldo;先生!&rdo;今岡三郎說,&ldo;關於那首詩歌的解釋,我們分頭翻閱了文獻資料。大體上,和我們所做的解釋,沒有什麼大的出入。&rdo;
&ldo;是嘛!&rdo;副教授微笑了,&ldo;那麼,各自把你們蒐集的資料稍加整理,先聽一聽前輩們的看法好嗎?&rdo;
帶來的資料,都在那裡擺著。
&ldo;這是契沖編著的《萬葉集詮釋記》。&rdo;
書中寫道:
渟名川底之玉:渟名川為某一郡國所屬。綏靖天皇被奉為&ldo;神渟名川耳尊&rdo;,即因渟名川而得到此種鎰號的。
此川之玉有其意蘊。乃將人喻玉之意。渟名川底所藏之玉,尋求可得,拾取可得,此係比喻天生之麗質也。&ldo;
其次,是鹿持雅澄的《萬葉集古義》。
渟名川,與天安河中的渟名泉屬同一處所。在遠古神治時代,稱天真名泉,亦稱天渟名泉。真名泉以&rdo;真&ldo;美稱之,即真渟名泉之意也。而謂此泉只位在天安河中之斯處,翻查古事紀與古代史即知。然則,稱為渟名,乃屬假借之字義(此類稱謂,多見於古籍中),實系瓊之泉也。蓋因遠古時代,此泉底有瓊玉,故以名之。
桔千蔭的《萬葉集略解》這樣說:
渟名川可釋為池沼之意。或因出產瓊玉,而稱之為瓊之泉。在現世已成珍聞矣。
在天皇的御諡中,以渟名川命名者有,神渟名川耳天皇、神渟名倉玉敷天皇、天渟名原瀛真人天皇。在神治時代,尚有天津渟名倉長峽,乃攝津國住吉郡之屬地也。
&ldo;的確不錯。現在該看看現代派學者的書了。&rdo;
副教授翻開來下一冊書佐說木信綱著《萬葉辭典》:
渟名川,地名。解釋為天上的河,在《神代紀》一書中,稱之為天渟名泉。據說渟名川底出產有尋求可得的美玉。
武田佑吉著《萬葉集全釋》: