查。&rdo;菲耶爾先生和加尼瑪爾互望一眼,都沒有掩飾內心的驚訝。探長不想走了。
最後,預審法官嘀咕道:
&ldo;必須聽聽德&iddot;熱斯弗爾先生的意見。&rdo;加尼瑪爾同意道:
&ldo;對,必須聽聽他的意見。&rdo;他們命人請伯爵來客廳。
這是年輕的修辭班學生真正的勝利:菲耶爾先生和加尼瑪爾這樣兩位職業老手
不能不重視他的假設。換了別人,會為這件事沾沾自喜,但是博特萊似乎對這類自
尊心的小滿足無動於衷。他始終微笑著,等待德&iddot;熱斯弗爾先生進來,但沒有半點
譏諷的意味。德&iddot;熱斯弗爾先生走進客廳。
&ldo;伯爵先生,&rdo;預審法官對他說,&ldo;我們調查中,遇見一個完全意料不到的情
況,我們把它告訴您,並不是作為肯定的意見。有可能……我說:有可能……盜賊
潛入此地是為了偷走您的四幅魯本斯油畫,或至少用四幅假的把它們換下來……這
些膺品是一年前一個叫夏爾普納的畫家繪製的。您能否看一看,告訴我們是不是真
跡。&rdo;伯爵似乎剋制住不快,先看看博特萊,又看看菲耶爾先生,並不走近那幾幅
畫,就回答道:
&ldo;預審法官先生,我本來希望隱瞞真相,現在既然瞞不住了,就只好說了:這
四幅畫是偽作。&rdo;&ldo;您已經知道了?&rdo;&ldo;一開始就知道了。&rdo;&ldo;為什麼不早說呢?&rdo;
&ldo;收藏者從不急於聲稱自己的收藏品不是……或不再是真品。&rdo;&ldo;可這是收回原件
的唯一辦法。&rdo;&ldo;還有更好的辦法。&rdo;&ldo;什麼辦法?&rdo;&ldo;保守秘密,穩住竊賊,要
求贖回原畫。他們拿著這些畫也多少有些為難。&rdo;&ldo;如何與他們聯絡呢?&rdo;伯爵沒
有作聲。伊齊多爾回答說:
&ldo;在報上發個啟事。在《日報》或《早報》發,有這樣一句就行了:本人準備
贖回油畫。&rdo;伯爵點頭表示同意。年輕的又一次勝過年老的。菲耶爾先生是個服輸
的人。
&ldo;親愛的先生,我現在相信您的同學的話有幾分道理。啊唷!多麼敏銳的眼光!
多麼敏銳的直覺!繼續發展下去,加尼瑪爾先生和我要無事可幹了。&rdo;&ldo;嗨!這算
不了什麼。&rdo;&ldo;您是說,下面的事還要驚人?記得我們第一次相遇時,您好像說您
還知道別的事情。如果我沒記錯,您還知道兇手的姓名。&rdo;&ldo;不錯。&rdo;&ldo;是誰殺了
讓&iddot;達瓦爾?他是否還活著?躲在哪裡?&rdo;&ldo;我們之間有個誤會,法官先生。或更
確切地說,您和事實之間有個誤會,而且一開始就有了。兇手和逃犯是兩個人。&rdo;
&ldo;您說什麼?&rdo;菲耶爾先生叫起來,&ldo;德&iddot;熱斯弗爾先生在小客廳裡見到並抗擊的
那個人,兩位小姐在客廳裡見到,後來被德&iddot;聖韋朗小姐開槍擊中,倒在花園裡,
又讓我們一直尋找的那個人,不