&ldo;不,&rdo;我說,&ldo;有一個叫做賴姆塞的男人,住在威爾布朗姆衚衕六十二號,據說是個建築工程師,無論如何,他經常出國。&rdo;
&ldo;嗯;聽起來不錯,&rdo;貝克上校說,&ldo;聽起來很不錯。你想知道這個人,是不是?沒問題。&rdo;
&ldo;他有個太太,&rdo;我說,&ldo;很好的一個太太,兩個吵吵鬧鬧的孩子……男的。&rdo;
&ldo;這也沒有什麼奇怪,&rdo;貝克上校說,&ldo;這種事我們以前也遇見過,還記得潘德列敦嗎?他也有家室,妻子人很好,是我所遇見過的最愚蠢的女人,一點也不知道她丈夫根本不是什麼銷售東方書籍的可敬人物。說到這件事,我記起來了,潘德列敦還有一個德國太太,幾個女兒,同時在瑞士也有太太。我不曉得這些太太是什麼……是他私人沒有節制,抑是一種掩飾。當然,他說是掩飾。呵,總之,你想知道賴姆塞先生的事。還有別的嗎?&rdo;
&ldo;有件事我不十分肯定。六十三號有一對夫婦,姓馬克諾頓,退休教授,蘇格蘭人,年事已高,平日便以園藝打發時間。說不出理由認為他們夫婦有問題……但是……&rdo;
&ldo;沒問題,我們會加以調查,然後確定。再說,這些都是什麼人?&rdo;
&ldo;這些人的花園和凶宅的花園若非毗鄰便是有一部分相接。&rdo;
&ldo;十九號本身如何呢?&rdo;
&ldo;屋主是位瞎眼婦人,以前當過老師,她在一所盲人學院工作,當地警察已對她作過徹底的調查。&rdo;
&ldo;她自己一個人住?&rdo;
&ldo;是的&rdo;
&ldo;你對其他的這些人有何看法?&rdo;
&ldo;我的看法是,&rdo;我說,&ldo;如果兇手是其他這些人中的任何一個,而且兇殺是發生在我剛才對你提起的這些房子的任何一家,光天化日下要把屍體搬移到十九號裡頭,雖然有點冒險,卻是十分容易。這只是一種可能性而已。這兒有樣東西要請你看看。喏,就是這個。&rdo;貝克接過我遞給他的那枚沾上的硬幣。
&ldo;捷克硬幣?你哪裡發現的?&rdo;
&ldo;不是我發現的。是在十九號的後花園裡找到的。&rdo;
&ldo;有趣。你對新月如此換而不捨地追摳,畢竟有些收穫了。&rdo;他若有所思地又加了~句,&ldo;有家酒店,店名叫&l;上升之月&r;,&rdo;就在隔壁一條街。你何不去碰碰運氣?&rdo;
&ldo;我已經去過了。&rdo;我說。
&ldo;別人的問題,你總是有答案,是不是?&rdo;
貝克上校說,&ldo;來根雪茄?&rdo;
我搖搖頭說;&ldo;謝謝你……今天沒有時間。&rdo;
&ldo;要回克羅町去?&rdo;
&ldo;是的,我要去參加偵訊會。&ldo;&ldo;一定會延期的。不是到那兒追女孩子吧?&rdo;
&ldo;當然不是。&rdo;我機警地說。貝克上校突然咯咯笑起來。&ldo;你要當心,孩子!不要衝昏了頭。你認識她有多久了?&rdo;
&ldo;我哪裡來的……我是說…&hel