關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第10頁

見此情景,遠藤又次郎立刻明白了眾武士的赤膽忠心,感動得幾乎流下眼淚,知道多說無益,當下轉身向城外衝去。十幾騎日本武士正打馬在城外盤旋,彎弓與城上對射,當不得城上兵多,亂箭齊發,六七人已經被箭射傷,正在苦苦支撐,見遠藤又次郎跑出來,一名武士連忙把他拉上馬,眾人頭也不回地打馬往平壤方向狂馳。

城門洞狹窄細長,鈴木重秀和兩名手下拼了命地擋在門前,幾十個明軍士兵一時竟沖不過去。查大受氣得大叫,眾軍也急了眼,奮力猛攻,片刻間,兩名武士先後戰死,鈴木重秀雖然勇猛,怎奈只是一個,連殺六七名敵人後自己也是身受重傷,他嘴裡噴血,搖搖晃晃地揮舞著太刀猶作困獸鬥。

眾明軍殺紅了眼,怎肯容情,發一聲喊長矛齊出,把他挑了起來抵在城門上,鮮血像瀑布一樣從身上無數個創口中激射而出,鈴木重秀大叫一聲,咣當拋了太刀,眼一翻氣絕身亡。

查大受和李寧搶出城外,再看遠藤等人早已馳出裡地去,追不得了,兩人面面相覷,一時無語。(註:在此章說明一下,矛與槍基本上是指一種武器,但二者也有不同,槍的尖刃部比矛更長,作為點攻擊武器,槍比矛更有穿透力。在本書裡,為了將熱兵器中的槍與冷兵器的槍區分開來,一般將冷兵器的槍稱之為矛;再比如日本刀按日本說法叫做劍,而按中國的習慣,雙面開刃的稱為劍,一面開刃的稱作刀。日本劍的真正用法與形狀都類似中國刀,為了統一用詞,不致混淆,書中一概按中國讀者的習慣把日式劍譯稱為刀。)

在肅州的明軍大營裡,李如松正聚集眾將論兵,得到從順安城傳過來的軍情後,臉色刷地沉了下來,霍然起身,在帳中來回踱步,少頃,終於忍不住脫口罵道:&ldo;飯桶!這個查大受是個草包啊,放著一千多騎兵,居然讓20個倭賊進出本陣如履平地,真是丟臉!&rdo;

見大帥發怒,帳下眾將均不敢發話,李如松罵了半晌才略消了些氣,恨恨地坐下。李應軾趁機上前,拱手道:&ldo;大帥息怒,雖然這班倭賊狡詐,逃回了平壤,但並不是說我軍瞞天過海之計就用不得了。倭酋小西行長最信任的人是一直辦理議和事務的沈惟敬,在下有個想法,不如讓沈惟敬再去平壤走一遭,安撫倭賊,說順安城之變完全是一場誤會,我方議和的誠意還是有的,請小西行長放心。&rdo;

李如松沉吟不語,想了想道:&ldo;這沈惟敬能哄住小西麼?說不得他到了倭營反而投靠倭賊,洩露了我軍機密。&rdo;

李應軾笑道:&ldo;此事大帥放心,沈惟敬雖然無賴,卻也識得厲害關係,如今我重兵壓境,滅倭只在覆手之間,派他去倭營,這是給他一次立功贖罪的機會,若事成必有厚賞,若反叛國家,就是滅族的罪,諒他也沒膽子投倭。&rdo;

李如松捋須點頭,正要允了,忽聽的帳下一人大聲道:&ldo;此事萬萬不可,我大明國乃是中華上邦,講究以德服人,既然動了刀兵,當用堂堂正正之師擊敵,才好讓倭人折服,用這些詭詐手段欺哄,豈不有失我天朝威儀?&rdo;

正文 第五章 無賴雄辯

李如松抬眼一看,只見說話的是名中年秀士,一襲青衣,白麵長須,挺胸抬頭越眾而出,向李應軾正色道:&ldo;讀聖賢書,所學何事?孔曰成仁,孟曰取義,孔孟之道,講究的就是仁義二字。仁者無敵,如逢兄也是讀書人,君子有所為有所不為,這種欺哄手段難道也是我們讀書人可以提出來的嗎?想倭夷正是童蒙養正之輩,正可謂攻心為上,教化為本,雖以力擊,當以堂堂,務使其心悅誠服,方可觀我中華如高山仰止,景行行止,雖不能至,而心嚮往之。若以詭計取勝,只可一時得逞,非萬全之策也。&rdo;

李應軾被他這慷