史塔克和同伴們拿起檔案,開始很認真的檢視了起來,他們要確保沒有陷阱和漏洞,以及詞彙文字上的問題。
畢竟這份合同涉及的金額很大,所以他們必須要認真的檢視才好。
而也正是因為如此,史塔克今天帶來的同事,都是涉及金融的律師,而不是那些刑事案,或者離婚訴訟案的律師同事。
在異時空的美國,律師也分很多種。
這些律師有專門接交通賠償案的,有專門接刑事案的,也有專門喜歡接離婚訴訟案的,也有專門接金融合同這些的,總之五花八門。
之所以會這樣,這也是一種優勢上的體現,不瞭解其中內情的人是不會明白的。
在華夏人的觀念中,都認為律師什麼案子都能接,其實這種觀念是錯誤的。
每一個律師其實都是精通一門,這需要根據自身知識來決定的。
打個最簡單的比方,專門負責為大公司草擬監督合同的律師們,他們的基本上都會拿到金融學學位,才有資格做這類律師為大公司服務。
並不是說拿了律師執照,你可就以賺大錢了的。
要精!
而不是雜!
可以說異時空美國的律師,算是將律師職業分類細緻化了而已。
今天跟著史塔克來到這裡的幾個律師,就全部都拿有哈佛金融,法律等專業學位,並且已經從事律師行業有二十多年的經歷,可謂是經驗知識都很豐富。
也只有這樣才能夠最大程度上的,保證不會出現問題。
畢竟史塔克要為自己的僱主金賢泰,提供法律專業方面的保障不是嗎。
當然,同時他也要對安妮有交待就是了。
律師們檢視合同很仔細,一個字一個字眼的在推敲,因此時間上就會有點拖拉。
不過屋內的諸人對此都沒有什麼意見。
合同有兩份。一份英文,一份華語,而史塔克他們檢驗的當然是英文合同,畢竟他們對於華語根本就看不懂。
不過只要英文合同沒問題的話,華語文字也應該問題不大就是了。
不過為了有最大程度上的保障,史塔克還是當著金賢泰的面前,給幾個美籍華裔律師打了電話,讓他們儘快趕過來。
他可不想在華語合同文字這裡,出現什麼問題。
要是那樣的話,安妮可不會放過他的。
“真是不好意思。我們不太熟悉華語,因此需要找熟悉華語的律師過來,這可能要耽誤一些時間,在此我真的感到抱歉。”
史塔克很客氣。
不過大家對此都非常理解,所以不會有人因此而怪罪他。
“你的私人律師很負責,合同涉及金額巨大,他這樣也是負責人的表現。”。考察團的老江衝著金賢泰笑了笑說道。
在他身邊坐著的張先生,也附和著點了點頭,表示很認同老江的這番話。
而金賢泰聞言微笑了一下。對二人道:“資本主義國家嘛,拿了錢就得辦事兒,並且還得辦好。按照華夏話來說,那就是那人錢財與人消災。”
話糙理不糙!
還真就是這麼一個道理。
老江和張先生一聽。頓時連連點頭,顯然是認同金賢泰所說的這些。
另外一張沙發上的洛杉磯大使館大使袁海洋,則沒有開聲,他還是一直看著金賢泰手中拿著的那塊玉佩。同時目光還時不時的打量一下金賢泰的臉。
老袁現在臉上看不出什麼情緒波動,不過他的心裡卻泛起了波浪。
【像!越看越像,和那個人年輕的時候太像了。而這個孩子手中的玉佩也和他家祖傳玉佩相似。如果沒記錯的話,那個人也有一塊相同的玉佩的。】