,以一種他必定會順從的嚴肅的驕傲對他說個明白。現在她想著他,想著她的戀愛,懷著那麼快樂的痛苦、熱切地驚恐,一切影象又都紛至沓來,亂成一團,但它們已不再是明亮的、愉快的,而是蒙上了回憶的優傷陰影。
外邊的門開了。她立即驚懼起來。她害怕聽到任何響聲。她想用她不敢認真思索的不明確的思想解釋聲響引起的輕微激動。
姐姐走進房間來了。
埃麗卡感到困惑。她驚愕自己竟沒有想到這一點,沒想到自己身邊的事情,沒想到她姐姐會來,同時她又有一種奇怪的感覺,覺得和她生活在一起的人,全都很陌生,離她很遠很遠。
姐姐開始問起她下午的活動。埃麗卡回答得很笨拙。當她發現自己很沒把握的時候。她突然變得強硬和不公正起來。說別人不應該總是用問題來糾纏她,她也不想為別人操心;況且現在她正頭痛,想好好休息一下。
姐姐什麼也沒有說,就從房間裡出去了。埃麗卡一下子感到自己剛才很不公平。她對這靜靜地聽由命運擺佈的人感到同情,她什麼也沒經歷,也不祈求,從生活中什麼也沒有得到,甚至連她這種豐富的高尚的痛苦也沒有。
這件事把她又帶回自己的思想。這些思想走近了,又在遠方消失了。這都是沉重的、有黑色翅膀的大船,正急行在黑暗的洪流之中,沒有人聲喧鬧,沒有嘩嘩水響,沒有斑斕色彩,沒有影響深遠的跡象,只被未知的、看不見的力量推動和控制。沮喪的情緒在埃麗卡心中不住地顫動,過了抑鬱沉重的幾小時後,融人她無力抵抗的睏倦之中。
隨後的幾天帶給埃麗卡的是期待和憂慮。她暗自在等待信,等待他親手寫來的資訊。她甚至渴望來的信裡充滿憤怒的言詞和冷酷無情的責備。這是因為她想有一個了結,有一個凌駕於過去之上,並且阻止她今後偷偷地往他那裡去的終點。或者是一封充滿溫情的、理解的話語的信,這些話說到她的心坎裡,把她又領回到她離開了快樂的時光的圓圈中。
但是沒有信寄來,在她和那折磨人的不明確之間沒有出現什麼預兆。這是因為埃麗卡還在迷戀她的感受和激動。她想知道,自己對他的愛情是否還活著,或者說是否已經死了,或者說,是否正處於她還沒有任何預感的新階段,即過渡狀態的終點。現在她只覺得心緒混亂,煩躁不安,精神持續緊張,鬆弛不下來,並且引起和喚醒她的厭惡情緒。她腦袋疼痛,神經質地回顧那幾個小時,覺得它們比原先還要可怕,因為她更加敏銳得多地感受到了一切虛偽的和不和諧的東西。每一響聲都叫她心煩,她無法忍受外界的喧鬧匆忙,連她原先的思想也失去了它們柔和舒適的夢一般的境界,而具有辛辣深刻的諷刺意味。她覺得每一個事物都暗藏敵意,都有要傷害她的頑固意圖。她還覺得,包圍著她的這整個世界不過是一座龐大而昏暗的監獄。這裡邊有千百種隱藏的刑具,還有阻擋光線射進的毛玻璃。
txt電子書分享平臺
埃麗卡·埃瓦爾德之戀(9)
這些日子,她覺得白天長得難受,簡直沒個頭。埃麗卡坐在窗畔,等候能帶給她少許寧靜和對比不那麼強烈的夜晚。當太陽開始慢慢沉落到屋脊後面,夕照的反光越來越微弱越來越昏暗地顫動,她心裡的一切就平靜安寧一些。此外她還覺得,她的全部思想和感覺現在都要改變,都很陌生,這使新事件和新感受都站在她生活的門前吵吵嚷嚷,要求進來。但是她不重視它們,因為她認為自己心裡滋長和形成的感情激動都不過是她垂死的愛情的最後痙攣……
就這樣過去了兩個星期。埃麗卡沒�