關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第1部分

你的功勞啊。是你幫漢娜找到了那份工作。如果你不說,沒有人會考慮到她的——詹姆斯可是非常感謝你呢!”

“那時能夠記起她,我也很開心。這太走運了,我可是不希望可憐的詹姆斯覺得自己被冷落了,我保證她將是一個稱職的傭人;他女兒既擅言辭,又講禮貌,我非常喜歡她,無論何時碰到她,她都要行大禮問候我,非常惹人喜愛;你派她到這兒來縫縫補補的時候,我觀察到,她一向是悄悄地擰上門鎖,而不是將門砰地一下關上,我保證她能幹得很好。有個從前生活在一起的人常常見面,對於可憐的泰勒小姐來說,也算是幸福了。不論詹姆斯何時去探望他女兒,泰勒小姐準能得到我們的音信。他能夠把家裡的情況介紹給她。”

愛瑪想方設法叫父親傾吐他心中所有的想法,還想用十五子棋來打發這個難熬的夜晚,她自己可以有悲傷,但是不能讓父親也身受其害。擺上了十五子棋,恰巧這時來了一個客人,這下可就不必下十五子棋了。

來人是奈特利先生,有三十七八歲,他思維敏捷,不僅是愛瑪一家的老朋友,還有著更近一層的關係,他是伊莎貝拉的丈夫的哥哥。他的家離海伯利有一英里遠,經常來拜訪愛瑪一家人。家裡人都喜歡他,尤其是今天的到訪,原因是他剛剛從在倫敦的他的弟弟%愛瑪的姐姐家裡回來。他離家幾日歸來後,僅僅在家裡吃了頓晚飯,而且吃得很晚,飯後又走路來到哈特菲爾德,向他們通報勃倫斯威克廣場一切都好。伍德豪斯先生十分高興,確實興奮了一會兒。奈特利先生開朗的性格一直都能影響到伍德豪斯先生!他詢問了很多關於“可憐的伊莎貝拉”以及她的孩子們的狀況,奈特利先生都仔細地回答了他,他很高興。瞭解了女兒的情況後,伍德豪斯先生非常感謝地說:“太感謝你了,奈特利先生,天這麼黑了還來看望我們。你一直步行到這兒,累壞了吧?”

“沒有,先生。今夜的月光很好,也不冷,所以我只好遠離那熱烘烘的火爐。”

“只是,你肯定認為地板髒兮兮、潮乎乎吧。只是希望你別受風寒。”

“怎會髒呢,先生+你看我的腳上,根本就沒有泥。”

“唉,那就怪了,剛剛下過一場大雨。就在我們吃早餐時,足足下了半個小時,簡直是瓢潑大雨。當時我還準備將婚禮延期呢。”

十五子棋,一種雙方各執十五顆棋子、擲骰子來決定棋格數的遊戲。

伊莎貝拉一家人住在勃倫斯威克廣場。

“正好——我還要祝賀你們呢。我很清楚,你們正沉浸在幸福之中,因此我就沒有立即給你們賀喜,我想,婚禮一定很順利吧。你們當時情況如何?哪一個流的眼淚最多?”

“唉!苦命的泰勒小姐!真是太不幸了。”

“抱歉,我要稱你們為;不幸的伍德豪斯先生和伍德豪斯小姐),而不能稱;苦命的泰勒小姐)。我很尊敬你和愛瑪小姐,可是談到能否獨立這個話題——不管怎樣,要想令一個人開心肯定比令兩個人開心簡單得多。”

“尤其是他們當中還有一個是浮想聯翩卻又不討人喜歡的人!”愛瑪風趣地說,“你心裡就是這麼認為的,我明白——假如我父親不在這兒,你一定會這麼講的。”

“對,親愛的,我確信你說得有道理,”伍德豪斯先生唉了一聲說,“我擔心自己時不時便浮想不斷而又令人討厭。”

“親愛的父親!你該不會認為我說的是你,抑或認為奈特利先生說的是你吧。你若這麼想就太不應該了呀!啊,你錯了!我只是說我自己而已嗎。奈特利先生喜歡挑剔我,你是清楚的——這是在說笑啊——都是說著玩的。我們在一起時講話總是毫不避諱的。”

實際上,僅有那麼幾個人可以挑出愛瑪·伍德豪斯的不足之處,其中就包括奈特利先生,