“你是對的,”我贊同道。“這與你無關。”
聽到我這樣的語氣,他揚起了灰白的眉毛。“你也許不知道這一點,但卡倫家在保留區聲名狼藉。”
“確實,我不清楚這一點,”我用一種生硬的口吻告訴他。這讓他大吃一驚。“但那種評價並不值得贊同,對嗎?因為卡倫一家根本從未踏入過保留區,對吧?”我能看出,我不著痕跡地暗示了那個既束縛了他的部落,也保護著他的部落的協議,頓時阻止了他。
“這倒是真的。”他同意道,他的眼睛充滿了提防。“你似乎……很瞭解卡倫一家。比我意料之中的還要了解。”
我俯視著他。“也許比你更熟知內情。”
他仔細地思索著,皺起他厚厚的嘴唇。“也許。”他認可道,但他的眼神很狡猾。“查理也熟知內情嗎?”
他找到了我的盔甲上脆弱的縫隙。
“查理很喜歡卡倫一家。”我兜著圈子答道。他無疑明白了我在逃避。他的表情很不高興,但並不訝異。
“這與我無關,”他說道。“但這也許和查理有關。”
“不管我是否認為這與查理有關,這始終是我自己的事,對嗎?”
我努力不作出任何讓步,我想知道他是否理解了我令人困惑的問題。但他似乎明白了。他思索著,雨水打在屋頂上,成為打破這片沉默的唯一的聲音。
“是的。”他最終投降了。“我猜這也是你自己的事。”
我如釋重負地嘆了口氣。“謝謝,比利。”
“不過要好好想想你正在做的事,貝拉。”他極力催促道。
“好吧。”我飛快地贊同道。
他皺起眉。“我的意思是說,不要做你正在做的事。”
我看著他的眼睛,他眼裡只有對我的關心,我什麼也說不出來。
就在這時,前門砰地一聲響起來,我被這聲音嚇了一跳。
“車裡根本沒有什麼照片。”雅克布人還沒到,抱怨聲就傳來了。他轉過拐角時,他肩上的恤衫被雨打溼了,他的頭髮滴著水。
“呃嗯,”比利咕噥著,忽然從我身邊走開,把他的輪椅轉過去面對著他的兒子。“我猜我把它落在家裡了。”
雅克布使勁翻了翻眼睛。“很好。”
“嗯,貝拉,告訴查理”——比利停頓一下,繼續說道——“就說我們來過,我是說。”
“我會的。”我喃喃低語道。
雅克布很吃驚。“我們要走了嗎?”
“查理出去了,要很晚才能回來。”比利解釋著,搖著輪椅越過雅克布。
“哦,”雅克布看上去很失望。“好吧,那麼,我猜我們只能回見了,貝拉。”
“當然,”我贊同道。
“當心。”比利警告我。我沒有會的。
雅克布幫助他父親越過門檻。我簡短地揮了揮手,飛快地瞥了一眼我空蕩蕩的卡車,然後在他們離開以前關上了門。
我在走廊裡站了一分鐘,聽著他們把車倒出去然後開走的聲音。我待在原地,等著自己的憤怒和焦慮平息下來。當我的緊張終於稍微褪色的時候,我衝上樓,換下自己考究的衣著。
我換了好幾套不同的搭配,還是不能確定今晚應該穿什麼。當我把注意力集中在將要發生的事上時,剛剛發生的一切變得無關緊要起來。一旦我脫離了賈斯帕和愛德華的影響,我就開始補上剛才沒驚嚇的份了。我立刻放棄挑選出一套外出服的打算——隨便丟了一件舊的法蘭絨恤衫和一條牛仔褲——知道自己整夜都會待在自己的雨衣裡。
電話響了起來,我衝下樓去接。我想聽的聲音只有一個,任何別的聲音都會令我失望。但我知道如果他想和我說話的話,他也許會