1《阿八哈汗賜教皇使節書券》,為伊爾汗國阿巴哈汗(紀元1265-1282年間在位)於1267年或1279年(根據文獻本身所注之&ldo;兔兒年&rdo;推算)賜予羅馬教皇使節的證書。現存於梵蒂岡教廷檔案館內。全文共16行。發現於1921年。
2《阿魯渾汗致法國國王書》,伊爾汗國阿魯渾汗(紀元1284-1291年間在位)於1289年寫給法國國王腓力普四世的書信,主題為商議割讓耶路撒冷為條件,敦促以法國為主導的十字軍聯合伊爾汗國合攻埃及馬木魯克王朝的外交函。現藏於法國國家檔案館。
3《阿魯渾汗致教皇書》,此為阿魯渾汗於紀元1290年拒絕羅馬教廷先後於1288年和1289年兩次來信之中提出勸其皈依天主教的回書。此信現藏梵蒂岡教會檔案館,與《阿八哈汗賜教皇使節書券》同年發現,但已殘缺不全。
4《合贊汗致教皇書》,伊爾汗國合贊汗(紀元1295-1304年在位)於紀元1302年致教皇波尼法修八世(bonifati8)書信,繼續建議聯合出兵攻打埃及馬木路克王朝。與前兩份檔案同於1921年被發現於梵蒂岡教廷檔案館。
5《完者都算端致美男子腓力普書》,伊爾汗國完者都算端(紀元1304-1316年在位)於1305年寫給法王的國書,現藏於法國國家檔案館。
6蒙漢合壁《孝經》,這個木刻殘本現藏於故宮博物院。蒙文譯本由中書右丞孛羅帖木兒作。
7《入菩提行經疏》,為梵文《入菩提行經》的蒙文譯本,紀元1299年由元朝文豪搠思吉熬節兒譯註,1312年刊行。其殘本現藏德國國家圖書館。
8《興元閣碑》,紀元1346年建於哈剌和林城,現已毀壞。1892年‐1918年,由俄羅斯與波蘭學者發表其殘文。
9《雲南王藏經碑》,1340年在位之元朝雲南王阿魯立於昆明城西玉案山笻竹寺內。碑文共20行,上載雲南王旨令以及建碑過程等諸雜事。
10《祖勒合兒乃詞話》,十四世紀抄本,為古希臘歷史名作《亞歷山大傳》的蒙文譯本。現已殘。
另外,紀元13世紀中葉之藏傳佛教薩思迦派高僧功嘉監藏(紀元1182-1251年)所作的畏兀兒蒙文語法專著《心箍》。書中對這種蒙文的語法進行了整理,共得41個音節。又一說,該書為搠思吉斡節兒作。此人具體生卒年不祥,當為13世紀末至14世紀中人,蒙古化的畏兀兒人,曾任元仁宗的國師,英宗時亦受極高尊崇。其人學問淵博,尤精語言,通蒙、漢、梵、藏文,翻譯過不少佛經,流傳於蒙古人之中。他的《心箍》為蒙文總結出123個音節,定七母音,十七子音。首次發現了蒙古文之中的母音與諧律,並訂正了構詞法和語音對應規律以及元、子音發音部位與方法,總結為&ldo;空、氣、水、火、土&rdo;五行規律,與現代發音法的&ldo;喉、唇、舌、齒&rdo;音的分類方法相近似,是相當先進的語法讀音規範。其書原本已不存,但是在18世紀人丹津達格巴的語法名著《心箍註疏虛空寶》之中留存了下來。
代替畏兀兒蒙古文而出現的巴思巴文,是因元朝統一中國的歷史潮流應運而生的一種新文字。創造者巴思巴,名為羅追堅贊,生於紀元1235年,卒於1280年,與其叔父功嘉監藏同為佛教薩思迦派高僧。巴思巴之意為&ldo;聖者&rdo;,早慧,七歲即能誦經十萬言,且通曉大意,吐蕃號之為&ldo;聖童&rdo;。及長,學富五明(內明、因明、宣告、醫方明、工巧明),因此得到&ldo;班彌怛&rdo;的稱號。紀元1244年隨叔父功嘉監藏至中原,立時轟動元之朝野,1253年受忽必烈延