一個夜晚再次趕到別人家;假如他示意妻子,兩個人現在一起回去,那倒無可厚非。但是,他的出現,或許使這場宴會收場更晚,而不是早一點結束。約翰·奈特利驚奇地注視著他,接著,聳了聳肩膀,說:“縱然是他,我也不相信會有這件事發生。”
這時,威斯頓先生一點兒也沒想到會引起別人的憤怒,而是像往常那樣喜氣洋洋。要知道,出去了一整天,現在自然有理由多說幾句。此時此刻,他侃侃而談,想博得大家的歡迎。威斯頓太太問了問他吃飯的情況,他都逐個作了回答,讓她相信傭人記住了她臨走時曾經叮囑過的話。他還給大家講了一些他的所見所聞;接著,便開始與威斯頓太太交談起來,儘管是針對他妻子說的,可他相信,屋裡的人都在傾聽他們的談話。這時,威斯頓先生給了他妻子一封信——那是弗蘭克給她寫來的!他是在途中收到這封信的,並私自拆了信。
“瞧一瞧,瞧一瞧,”他說,“你看了肯定會快活的!寥寥數語——也給愛瑪看一看。”
威斯頓太太和愛瑪一起看信;他笑容可掬地坐在那裡,一直在跟她們聊著,聲音不太大,不過,還是能傳到大家的耳朵裡。
“嗨,看看,他要到這兒來了;我想,這個訊息太好了。呃,你感覺如何?我早就跟你說過用不了多久他還要來的——安妮,我親愛的,我早就跟你講過,你就是不信我的話。你看,下週就來倫敦——或許最晚是在下週;要知道,如果有事在身,他就非常著急,跟魔鬼似的;他們很可能明天或者週六就到。要說她的身體怎樣,那當然沒有什麼問題。但是,弗蘭克要到倫敦,然後要來我們這裡,真是太棒啦。要是他們這次的確能成行的話,他們就會在這裡呆上一段時間,這樣一來,他會有一半的時間在我們身邊。這正是我指望的。嗨,這是好訊息,是嗎?看完了沒有?愛瑪也看了嗎?那就把信收起來吧;另外找個時間好好聊一聊,現在不成。關於這件事,我只是簡單地跟大家說說而已。”
這時,威斯頓太太非常高興。從她那言語和神情中就可以明顯地看出來。她心情舒暢,知道自己快活,也知道應該快活。她熱情、坦誠地說了好多祝賀話;但是愛瑪說話時顯得語無倫次。
她有些急於考慮自己的心情,試圖搞明白自己激動的程度。她覺得自己是非常激動的。
話又說回來,威斯頓先生情緒太激動了,不可能注意到別人的反應;也太喜歡嘮叨,甚至別人插不上話。她的話讓他很高興,他立刻離開了,去把大家都已經聽到的話分享給他別的朋友們聽,讓他們也一起分享快樂。
他充分相信,大家聽到這個訊息後,一定都很高興,否則的話,他也不會認為奈特利先生或者伍德豪斯先生尤其快樂。在威斯頓太太和愛瑪知道後,他應該首先說給他們兩個人聽,讓他們也高興高興。然後,告訴給菲爾費克斯小姐;但是,她和約翰·奈特利先生談興正濃,去跟她說,想必會驚動人家。這時,他發現身旁是埃爾頓太太,而沒有人跟她聊天。於是,他理所當然地跟她聊起了這個話題。
第十八章
“但願很快就會把我的兒子介紹給你。”威斯頓先生說。
埃爾頓太太認為,這是對她的一種殷勤,因此,她深感滿意,臉上洋溢著燦爛的笑容。
“我想,你聽說過一個名叫弗蘭克·邱吉爾的人吧,”他接著往下說,“而且曉得他就是我兒子,儘管他不跟我同姓。”
“啊!是的,我將很榮幸,能跟他見面。我相信,埃爾頓會立刻就去看望他的;假如能在牧師寓所裡認識他,那我們倆將會非常高興。”
“謝謝你。我想,弗蘭克會很樂意去的。他最晚下個星期就能趕到倫敦。我是在今天的一