更不是維爾特和戈明克!”
雖然規模不大,但這種聲音一直持續。
“說過的話好似挖過的坑,都要自己去填,不論是柳敬亭還是古庸生,從出道到現在,幾乎沒遇到過什麼真正的挫折,正是因為如此,他才會那麼不顧後果地對著鏡頭說下那個賭約,因為沒失敗過,所以不知道害怕,我個人以為,這次的教訓未必是什麼壞事。”
風頭過去之後,一些知名評論員,微型部落格大v們開始出面聊這件事,他們普遍都肯定柳敬亭的成績,然後再指出“這是一次修行”、“年輕不怕歷練”、“挫折使人成長”……
“時評人”組團的情況在網路世界並不新鮮,因為他們有自己的圈子,如果想炒哪個話題,只要在圈子裡號召一下,大家集體出動,兩天之內基本就能炒出一個熱門話題。
……
“其實我們完全不需要這麼沮喪,只要讀者支援,隨他們怎麼說好了。”
中午吃飯的時候,《匠錄》副主編王見山安慰大家道。
大家嘴巴上“嗯”著,心裡卻另有想法,這是一個看重結果的時代,一切理由和解釋在人們內心深處,都是實力不濟的體現。
幾乎每個人在聽他人為一件失敗的事情做解釋時,內心深處的想法都是:“實力不濟。”
就好像去年當柳敬亭徹底失去諾貝爾時,已經有人在分析可能的原因,開始尋找那兩部作品的瑕疵。
這個世界其實並沒有“敗也光榮”這種事。
一個名不見經傳的拳擊運動員在泰森的拳頭下支援了很久才倒下,大家可能會順口說一句,輸得偉大,但是那個運動員會接著名不見經傳下去。
柳敬亭的問題也是一樣。
要麼是帶著這個汙點繼續寫作,要麼是灰溜溜地換個筆名。
……
柳敬亭的新筆名叫做“t…海貝”,一個美國女性的名字,本意是“泰海貝”,之所以用女性的筆名是因為《老人與海》出版合約的簽名者叫做“徐晴”,申報諾貝爾文學獎的材料也是這個名字。
《老人與海》雖然沒有像《等待戈多》和《威尼斯商人》那樣轟動一個洲,但是這部作品在美國卻是掀起不小的動靜。
“洗練的文字,深邃的哲理寓意,精湛的結構,昂揚不屈的情操,共同造就了這部偉大的作品!”
耶魯道蘭頓教授為這部作品撥冗作序,給予了極高的評價。
“這是一部具有里程碑意義的傑作!”
《紐約時報》同樣給出了高度讚揚。
之後,世界頂級暢銷書作家藍圖斯在自己的個人推特上熱情地推薦了這本書:“唯有精神不敗,才能讓人心靈震顫,這是一本值得全人類反覆閱讀的經典之作,你會記住那個偉大的老頭!”
不得不說,經藍圖斯推薦之後,《老人與海》的銷量開始呈幾何式暴增,其中包括許多知名的主持人、評論家和明星,接著又是一邊倒的上佳口碑,銷量隨之再漲。
僅僅一週之內,《老人與海》在美國就賣出了620萬本,這個數字甚至超越了古庸生武俠在中國的號召力,不過,正版意識不同的兩個國度,實在缺乏有效的類比意義。
柳敬亭本人對這個銷售數字並沒有什麼驚訝的感覺,畢竟曾經創造過48小時520萬本的銷售奇蹟。
徐晴卻有些難以置信,特別是手裡握著那張以她的名義辦的稿費卡時,心中不免生出一種古怪的情緒。
一本不足十萬字的小說,居然能成就一位千萬富翁!
這是不是美國夢的一種實現方式?
當然,這種情