勖塹男《�郵竊躚�湃說厴�隼吹摹D悴環料胂耄何一褂Ω檬鼓慵絛��芡��某寤骱臀O章穡課�裁從慘�巖桓鋈鞝嗣覽鑫氯岬吶�癰�桓齦嶄展壞蒙先說某坪諾目閃�暮諶說拿�私岷顯諞黃鵡兀�
別了,列昂羅拉!別了,我唯一的心愛的朋友!拋棄我吧!我要割捨我生命最初和最後的歡樂。我沒有祖國,沒有親人。我將去悲慘的俄國。在那兒,我的歡樂將是完全的孤獨。今後我從事的嚴肅的勞作,如果不能淹沒,至少也會沖淡我對於歡樂與幸福的日子的回憶……別了,列昂羅拉!要寫完這封信,象是從你的擁抱中掙脫一樣地困難。別了!祝你幸福,願你有時也會想念我這個可憐的黑人,想念你的忠實的伊卜拉金姆。
這天晚上他動身到俄國去了。
旅行並非他預料的那麼可怕。他的想象超過了事實。他離開巴黎越遠,被他永遠拋棄的事物就越生動、越親切地浮現在他的腦海。
到達俄國國境的時候,他已經處於麻木狀態。已是深秋的季節。不管道路如何糟糕,車伕卻載著他風馳電掣般飛奔。動身後的第十七天早上他已經到了克拉斯諾耶村。過了這個村莊就是當時的驛道。
去彼得堡只剩二十八俄裡了。車伕在套馬,伊卜拉金姆走進了驛站的小屋。屋角落裡坐著一個身材高大、穿著綠色長袍的人,口裡銜一管陶製長煙鬥,兩肘伏在桌上,正在讀《漢堡日報》。聽到有人進來,他抬起了頭。〃噢!伊卜拉金姆!〃他大叫,從板凳上站起身,〃好呀!我的教子!〃伊卜拉金姆認出了彼得,又驚又喜,正待投入他的懷抱,但立刻又恭恭敬敬地站住。皇上走上前,擁抱他,吻他的頭。〃我事先得知你快要到了。〃彼得說,〃我這就來接你。昨日我就到這兒等你了。〃伊卜拉金姆一時找不到詞句來表達感激之情。
〃去!吩咐你執行李的車子跟在我們後頭。〃皇上繼續說,〃你自己跟我坐一輛車,一同回到我那兒去。〃皇上的馬車到了門前。他跟伊卜拉金姆坐了上去,車駛動了。
一個半小時以後他們到了彼得堡。伊卜拉金姆好奇地觀看著奉聖旨從沼澤中興建的首都。光禿的堤壩,沒有護堤的運河,木頭造的橋樑,到處顯示出人類意志征服自然的新近的勝利。房屋似乎是倉辭蓋起來的。除了涅瓦河,全城沒有絲毫雄偉氣派。涅瓦河那時還沒有砌上花崗石堤岸,但已經擠滿了軍艦和商船。皇上的馬車在御花園門口停住。臺階上迎接彼得的是一位三十五歲的婦女,長得很美,最時髦的巴黎打扮。彼得吻了她的嘴唇,然後抓住伊卜拉金姆的手對她說:〃卡卿卡①!你認不出他就是我的教子?我請你愛護他,關照他,象過去一樣。〃葉卡傑琳娜烏黑的慧眼盯著他,友好地向他伸出纖細的手。兩個年輕的美人兒,婷婷玉立,鮮豔有如玫瑰,站在她身後,畢恭畢敬地走到彼得跟前。
①皇后葉卡傑琳娜的暱稱。
〃麗莎!〃彼得向兩個女郎中的一個說,〃你還記得那個小黑人嗎?在奧蘭包烏姆的時候他為了你偷了我的蘋果。這就是他。來!我給你介紹。〃大公主笑了,臉紅了。他們走進餐廳。餐桌罩著桌布,等候皇上。彼得和他全家都坐下用餐,也邀請了伊卜拉金姆。吃飯時皇上跟他閒談各種事情,問了西班牙的戰局和法國國內形勢,也問了攝政王的近況,他喜愛攝政王,但在許多方面又批評了他。伊卜拉金姆顯露出敏銳的觀察力和準確的記憶力。彼得對他的回答很滿意。皇上回憶起伊卜拉金姆小時候的樣子並講給大家聽,滿腔慈愛,談笑風生。在這個親切好客的主人身上,誰也不能夠猜想到這就是波爾塔瓦大戰的英雄,俄羅斯雄才大略的威嚴的改造者。
午餐以後,按照俄國習慣,皇帝去休息一會兒。伊卜拉金姆留下跟皇后以及兩位公主在一起。他盡力滿足她們的好奇心,繪聲繪影地描述巴黎