那樣的開頭和這樣的結論,不得不笑了一笑;不過,這可苦了班納特太太,她本以為丈夫一定會照著她的意思來對待這件事的,哪裡料到反而叫她大失所望。“你這話是什麼意思,我的好老爺?你事先不是答應了我,非叫她嫁給他不可嗎?”
“好太太,”丈夫回答道,“我有兩件事要求你幫幫忙。第一,請你允許我自由運用我自己的書房。我真巴不得早日在自己書房裡圖個清閒自在。”
班納特太太雖然碰了一鼻子灰,可是並不甘心罷休。她一遍又一遍地說服伊麗莎白,一忽兒哄騙,一忽兒威脅。她想盡辦法拉著吉英幫忙,可是吉英偏不願意多管閒事,極其委婉地謝絕了。伊麗莎白應付得很好,一忽兒情意懇切,一忽兒又是嘻皮笑臉,方式儘管變來變換去,決心卻始終如一。
這當兒,柯林斯先生獨自把剛才的那一幕深思默想了一番。他的把自己估價太高了,因此弄不明白表妹所以拒絕他,原因究竟何在。雖說他的自尊心受到了傷害,可是他別的方面絲毫也不覺得難過。他對他的好感完全是憑空想象的,他又以為她的母親一定會責罵她,因此心裡便也不覺得有什麼難受了,因為她挨她母親的罵是活該,不必為她過意不去。
正當這一家子鬧得亂紛紛的時候,夏綠蒂·盧卡斯上她們這兒來玩了。麗迪雅在大門品碰到她,立刻奔上前去湊近她跟前說道:“你來了我真高興,這兒正鬧得有趣呢!你知道今天上午發生了什麼事?柯林斯先生向麗萃求婚,麗萃偏偏不肯要他。”
夏綠蒂還沒來得及回答,吉蒂就走到她們跟前來了,把同樣的訊息報道了一遍。她們走進起坐間,只見班納特太太正獨自待在那兒,馬上又和她們談到這話題上來,要求盧卡斯小姐憐恤憐恤她老人家,勸勸她的朋友麗萃順從全家人的意思。“求求你吧,盧卡斯小姐,”她又用苦痛的聲調說道:“誰也不站在我一邊,大家都故意作踐我,一個個都對我狠心透頂,誰也不能體諒我的神經。”
夏綠蒂正要回答,恰巧吉英和伊麗莎白走進來了,因此沒有開口。
“嘿,她來啦,”班納特太太接下去說。“看她一臉滿不在乎的神氣,一些不把我們放在心上,好象是冤家對頭,一任她自己獨斷獨行。……麗萃小姐,讓我老實告訴你吧;如果你一碰到人家求婚,就象這樣拒絕,那你一生一世都休想弄到一個丈夫。瞧你爸爸去世以後,還有誰來養你。我是養不活你的,事先得跟你宣告。從今天起,我跟你一刀兩斷。你知道,剛剛在書房裡,我就跟你說過,我再也不要跟你說話了,瞧我說得到就做得到。我不高興跟忤逆的女兒說話。老實說,跟誰說話都不大樂意。象我這樣一個神經上有病痛的人,就沒有多大的興致說話。誰也不知道我的苦楚!不過天下事總是這樣的,你嘴上不訴苦,就沒有人可憐你。”
女兒們一聲不響,只是聽著她發牢騷。她們都明白,要是你想跟她評評理,安慰安慰她,那就等於火上加油。她嘮嘮叨叨往下說,女兒們沒有一個來岔斷她的話。最後,柯林斯先生進來了,臉上的神氣比平常顯得益發莊嚴,她一見到他,便對女兒們這樣說:
“現在我要你們一個個都住嘴,讓柯林斯先生跟我談一會兒。”
伊麗莎白靜悄悄地走出去了,吉英和吉蒂跟著也走了出去,只有麗迪雅站在那兒不動,正要聽聽他們談些什麼。夏綠蒂也沒有走,先是因為柯林斯先生仔仔細細問候她和她的家庭,所以不便即走,隨後又為了滿足她自己的好奇心,便走到視窗,去偷聽他們談話。只聽得班納